Exemplos de uso de "добавила" em russo

<>
Одна страна добавила условия для применения. One country had added terms for application.
Да, я добавила немного сливок и сыр горгонзола. Yeah, I threw in a little cream and gorgonzola.
Lockheed добавила исполнительные механизмы, чтобы управлять рычагами в ответ на электронные команды, командные компьютеры, подсказывающие машине, что делать, и систему трехмерного изображения для поиска подходящих посадочных площадок. Lockheed tossed in actuators to physically move the controls in response to electronic commands, mission computers to tell them what to do, and a 3D imaging system to look out for suitable landing spots.
И ещё добавила пару новых гвоздей программы. She's added a couple new features, too.
Рисовая лапша со свининой, которую я быстро замариновала, и я добавила тертый кешью. A rice noodle with pork that I did a quick marinade on, and I threw in some crushed cashews.
Она добавила, что мужчина полностью признал свою вину. She added that the man fully admitted his guilt.
Она хотела, чтобы я добавила кудрей к её парику. She wanted me to add curls to hers.
«Мы пока не знаем, насколько это эффективно», — добавила она. “How effective that is, we don’t know yet,” she added.
«Мы не будем, – добавила она, – вести переговоры о путях переговоров». “We will not,” she added, “negotiate our way to talks.”
«Но все мы видели неудачные результаты этого подхода», - добавила она. "But we have seen the failed results of this approach," she added.
Она добавила: Там, где нет Путина, можно быть как Путин. She added: Where there's no Putin, one can be like Putin.
Я вырезала образ из бумаги, потом добавила цвет на компьютере. It is a papercutting, and then after, I added color on the computer.
Признаюсь, что я была озадачена, когда ты добавила двух джентльменов соседей. I'll admit I was taken aback when you added two gentlemen roommates.
Она добавила: "Это было очень давно, и он был очень добр". She added, "That was a long time ago, and he's been very kind."
Она добавила, что многие студенты приписывают такое отношение давлению со стороны родителей. She added that many students attribute this stance to parental pressure.
Она добавила, что Фонд работает над совершенствованием электронной системы отслеживания результатов оценки. She added that the Fund was working on improving the electronic system for evaluation follow-up.
Она добавила, что вопросы, затронутые в ее документе, нуждаются в дальнейшем изучении. She added that additional study of the issues raised in her paper was needed.
Она добавила, что учебные программы медицинских колледжей также должны поднимать проблему стигмы. She added that the curricula of medical colleges should also address the challenge of stigma.
Она добавила, что "никакая дополнительная инспекционная деятельность в настоящее время не планируется". It added that, "no further inspection activities are currently planned."
Канада добавила свои 1,5 миллиона баррелей в день, извлекаемые из нефтяных песков. Canada has added an additional 1.5 million barrels a day from tar sands.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.