Exemples d’usage de "доверяйте" en russe avec traduction en anglais

<>
Доверяйте переговорам, а не Ирану Trust Negotiations, Not Iran
Не доверяйте браку по любви. You cannot trust love marriage.
Никогда не доверяйте непьющим в баре. Never trust a non-drinker in a bar.
Я говорю вам, доверяйте себе и верьте. I say to you, trust yourself and believe.
Он также и не говорил "Доверяйте нам. Nor did he tell us, "Trust us.
Никогда не доверяйте женщинам - даже четвероногой разновидности. Never trust a woman - even the four-legged variety.
И не доверяйте животным, которым наплевать на людей. And don't trust an animal who doesn't care about people.
Вы - единственный, кому она доверяет. Now, you are the on ly person that she can trust.
Карине не следует доверять ни при каких обстоятельствах. Under no circumstances should Carina be entrusted with it.
Майклу пришлось нелегко после того, как он вернулся из Ирака, и только моему мужу он доверял. Michael had a hard time after he came back from Iraq, and my husband was one of the only people he confided in.
Потому что выбиралась она, по льду и под бомбежками, с младенцем, доверенным ей на воспитание, - с маминым тридцатилетним братом. She went onto the icy Neva river during a bombardment, together with a baby committed to her care – my mother's 30 year-old brother.
Совершенно естественно, что она доверила это мне. Quite naturally, she confided in me.
Кажется, директор Чхве ей доверяет. Seeing her earlier, it seemed as though she was greatly trusted by Director Choi.
Напротив, при активном подходе вы доверяете инвестиции профессиональному портфельному менеджеру. By contrast, the active approach entrusts investment to a professional portfolio manager.
Если вам повезло, то у вас есть супруга, которая действительно понимает то, чем вы занимаетесь, и которой вы можете доверять. If you're lucky, you have a spouse that truly understands what you do and can be someone you confide in.
Все члены НАТО и Евросоюза хотят, чтобы США оставались заинтересованы в будущем Европы, чтобы они взяли на себя руководство обеспечением потребностей безопасности, представляющих всеобщий интерес, и сделали Европу своим стратегическим доверенным партнером. All NATO allies and EU members want the US to remain committed to Europe's future, to take the lead elsewhere in meeting security needs on which all agree, and to admit Europe into its strategic confidence.
Вы открыли ему тайну, которую я вам доверила? Did you share what I confided in you?
Я напрасно доверял такому типу. I did wrong in trusting such a fellow.
Доверять им прекрасную мебель, картины, - они видят в них только дрова. Entrust them with fine furniture, paintings, - they see only firewood.
Он доверял мудрости прошлых поколений. He trusted the wisdom of generations past.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !