Verwendungsbeispiele von "догадаться" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Übersetzungen: alle110 guess64 andere Übersetzungen46
Я попросил его самого догадаться. I asked him to guess.
Кто-нибудь хочет догадаться что это? Does anyone want to guess what it is?
Я мог бы догадаться, что вы приедете. Should've guessed you'd be paying a visit.
И это были занятия. попробуйте догадаться. скоростной йогой! And it was for, you guessed it, speed yoga.
Вы можете догадаться, о чем говорят эти данные? Can you guess what this data set is?
Да ладно, можно и так обо всём догадаться. Come on, we can make a good guess.
Разбросаны по всему городу, догадаться, где он живет, невозможно. And so dispersed, I can't make a guess where he lives.
Дай догадаться, он начал нарушать закон, когда был подростком. Uh, let me guess, he started breaking the law when he was in his teens.
Я могу догадаться, о чем некоторые из вас думают. I can guess what some of you are thinking.
Кто-нибудь хочет догадаться как он украл добычу с острова? Anybody want to guess how he snuck the loot off the island?
Мы пытаемся догадаться, что даёт им их поведение на поверхности. And we try to guess what they're doing from their behavior on the surface.
(Теперь нетрудно догадаться, что будет означать недавняя распродажа Китаем американских долговых обязательств.) (What China's recent sell-off of US T-bills will mean is, for now, anyone's guess.)
Я оставлю вас догадаться, какой позиции придерживалось большинство людей, особенно то, Советское поколение. I leave it to you to guess which position most people, especially those of the Soviet generation, supported.
Я должен был догадаться, что причиной твоей задержки был вовсе не травяной чай. I should have guessed your delay wasn't the herbal tea.
Она знает, что я в чем-то замешан, но она может легко догадаться. She knows I'm into something, but - she could make a pretty good guess.
Я могу догадаться, я не хотел бы увидеть хардкорный гангста рэп на The Voice. I can guess I'm not going to see hardcore gangsta rap on The Voice.
Но не мог ты просто вспомнить, что там был мусоропровод на каждом этаже, а потом догадаться? But couldn't you have just remembered that there was a trash chute on every floor and then taken a guess?
Ка вы бы могли догадаться, джентльмены, я получил все разнообразие отпечатков с ручки двери на лестнице из гостиницы. As you might have guessed, gentlemen, I got a whole mess of latent prints off the stairwell doorknob up at the girl's hotel.
И можно легко догадаться, как повлияет «глобальная война с исламом» на крайне взрывоопасную политическую ситуацию на Ближнем Востоке и в Африке. And what a “global war on Islam” will do to the highly combustible politics in the Middle East and Africa can easily be guessed.
(Теперь нетрудно догадаться, что будет означать недавняя распродажа Китаем американских долговых обязательств.) Они ещё жалуются на несправедливость обвинений их в глобальном экономическом дисбалансе. (What China’s recent sell-off of US T-bills will mean is, for now, anyone’s guess.) They grumble at the injustice of blaming them for the global economy’s imbalances.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!