Exemples d’usage de "дозах" en russe avec traduction en anglais

<>
В больших дозах фтороводородная кислота может вызвать остановку сердца. In high enough doses, hydrofluoric acid can cause cardiac arrest.
Естественно, история - это не лекарство с этикеткой, предупреждающей о том, в каких дозах его следует употреблять. History, of course, is not some medicine with a label cautioning about the proper dosage.
В маленьких дозах кураре может быть очень сильным успокоительным. Curare in small doses can be a very powerful sedative.
Нет доказательств, что они причиняют рак, разрушают печень, только оральные стероиды в больших дозах могут разрушить печень. There's also no proof that steroids cause cancer, kidney failure, and only oral steroids in high dosages can cause liver problems.
Кроме того, это то что Лексу необходимо в больших дозах. After all, that's what lexis gonna get a big dose of.
В реальности, никотин является относительно безопасным наркотиком в тех дозах, в которых его вдыхают курильщики или пользователи PNV. По характеру воздействия он схож с кофеином. In reality, nicotine is a relatively safe drug at dosages that a smoker or “vaper” inhales, with similar effects to caffeine.
Конечно, телевидение может быть приятным при разборчивом его потреблении в небольших дозах. Of course, television can be nice when consumed in small doses and with discernment.
Большее количество стимулов может увеличить производство в краткосрочной перспективе, однако это также может усугубить проблему, тем самым создавая необходимость в еще больших дозах с течением времени. More stimulus may boost output in the short run, but it can also exacerbate the problem, thus compelling even larger dosages over time.
Хлорид калия в больших дозах может вызвать сердечный приступ со смертельным исходом. A large dose of potassium chloride can result in a fatal heart attack.
Который, в больших дозах, вызывает утомление, тошноту, раздражение кожи, выделения из-под ногтей и потерю волос. Which, in high doses, causes fatigue, vomiting, skin irritation, discharge from the fingernail beds, and hair loss.
Природное успокоительное, используется для приготовления чаев и масел, но в больших дозах может быть очень опасно. It's a natural sedative used in teas and oils, but it can be really dangerous in large doses.
Эти решения, оказывающие широкое воздействие, создают огромный риск для жизни людей и животных. В любых дозах. Its decisions, which have wide exposure, pose the greatest risk to human and other animal life – at any dose.
ПБД вызывали порфирию у крыс и самцов мыши при дозах не более 0,3 мг/кг веса тела в сутки. PBBs produced porphyria in rats and male mice at doses as low as 0.3 mg/kg bw/day.
Сокращение активности и треморы отмечались у обоих видов при сублетальных дозах; кроме того, почки, печень и надпочечники крыс были заметно увеличены. Decreased activity and tremors were observed in both species at sublethal doses; the kidneys, liver and adrenal glands of rats were also enlarged.
Таким образом, люди стали сравнивать новые лекарства со старыми препаратами, но давали старые лекарства в огромных дозах, 20 миллиграммов галоперидола в день. So people set about doing trials of these new drugs against the old drugs, but they gave the old drugs in ridiculously high doses - 20 milligrams a day of haloperidol.
крысам перорально вводились короткоцепные хлорированные парафины с пищей или через зонд (в отдельных исследованиях) в дозах 10, 100 или 625 мг/кг/сут. rats were given short-chain chlorinated paraffins via the diet or via gavage (in separate studies) at doses of 10, 100, or 625 mg/kg/day.
Апробированные альтернативы включали сочетание таких методов, как соляризация, пастеризация паром, модификация субстрата, применение альтернативных агрохимикатов в низких дозах и комплексные меры борьбы с вредителями. Alternatives tested included a combination of solarization, steam pasteurization, substrate modifications, alternative agro-chemicals in low doses and integrated pest management.
Апробированные альтернативы включали сочетание таких методов, как соляризация, пастеризация паром, модификация субстратом, применение альтернативных агрохимикатов в низких дозах и комплексные меры борьбы с вредителями. Alternatives tested included a combination of solarization, steam pasteurization, substrate modifications, alternative agro-chemicals in low doses and integrated pest management.
Но Сирия показывает, что военная сила может иметь решающее значение – особенно когда применяется в массивных дозах, не особо беспокоясь о числе погибших или перемещенных гражданских лиц. But Syria shows that military force can be decisive – especially when applied in massive doses, with little concern for the number of civilians killed or displaced.
В настоящее время существуют целые семейства таких вот препаратов-клонов, и вряд ли есть основания считать, что в сравнимых дозах одно хоть сколько-нибудь лучше другого. There are now whole families of me-too drugs, and little reason to think one is better than another at comparable doses.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !