Beispiele für die Verwendung von "докажет" im Russischen mit Übersetzung "prove"

<>
Если докажет, что стоит усилий. If he can prove he's worth the effort.
Рынок вскоре докажет правоту одной из сторон. The market will prove one side right before too long.
Это видео докажет, что Кэрол Мерсер - плохая мать. This video will prove that Carol Mercer is an unfit mother.
Но есть основания полагать, что финансирование докажет свою устойчивость. But there is reason to believe that finance will prove resilient.
Я буду той, кто докажет, что он стоил того. I shall be the one to prove its worth.
Никто не докажет, что сок холодного отжима вам полезен Nobody Can Prove That Cold-Pressed Juice Is Better for You
Ну, это если он докажет свой вклад в организацию. I mean, if he proved his value to the organization.
Ведь спасение в последнюю минуту лишь докажет, что система работает. Because a last-minute save would only prove the system works.
Обвинение докажет, что эта трагедия была прямым следствием политики департамента опеки. The state will prove that this tragedy was a direct result of the policies of the DCS.
Можно лишь надеяться, что она докажет неправоту тех, кто ее критиковал. One can only hope that she will prove her critics wrong.
Это испытание также докажет, что все упомянутые боеголовки — в негодном состоянии. This test will also prove that all the above-mentioned warheads are unusable.
Если «Хамас» действительно докажет, что движется в сторону политического прагматизма, его следует поощрить. If Hamas does prove itself to be moving toward greater political pragmatism, it should be encouraged.
Я улыбнусь, ты улыбнешься в ответ, это докажет мою гипотезу, что улыбка заразительна. I'll smile at you, and then if you smile back at me, that proves my hypothesis that smiling is contagious.
Хотя это представление может казаться очень необычным в данный момент, время докажет правильность поведения сегодняшних первопроходцев. While this view may seem unconventional at the moment, time will prove the pioneers right.
Мы выиграем и это только докажет, что у нас есть что-то, за что стоит судится. We will win, and it proves that we have something worth suing over.
Обвинение докажет, что обвиняемый Майкл Уорд, сознательно, добровольно, преднамеренно, по злому умыслу убил Альберта Менга в ночь 17 мая. The state will prove that the defendant, Michael Ward deliberately, willfully, intentionally and with malice aforethought murdered Albert Meng on the night of May 17.
До тех пор пока покупатель не докажет, что продавец может не поставить товар, покупатель не освобождается от обязательства открыть аккредитив. Unless the buyer could prove the seller might fail to deliver the goods, the buyer was not exempt from the obligation to issue the L/C.
Однако, в конечном счете, вся наша работа, в частности современный режим контроля, докажет свою ценность лишь после вступления в силу ДВЗЯИ. Ultimately, however, all our work — in particular, the sophisticated verification regime — will prove its worth only after the CTBT has entered into force.
Что ж, я надеюсь, что проведение этого бранча раз и навсегда докажет тебе и всем остальным что мной движет защита интересов компании. Well, I hope hosting this brunch proves to you once and for all I have the company's best interests at heart.
Политика обернулась значительным политическим капиталом для правительственных партий, но в конечном итоге она докажет свою ценность для страны, которая сталкивается с демографическими проблемами. The policy cost the government parties considerable political capital, but it will eventually prove its value for a country facing demographic challenges.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!