Usage examples of "домашним" in Russian with translation to English

<>
Ну он сейчас одержим своим домашним спортзалом. He's got this home gym obsession right now.
Источником этих данных является Обследование рабочей силы по домашним хозяйствам в Новой Зеландии за период, завершившийся в июне 1999 года. These are taken from New Zealand's Household Labour Force Survey for the period ended June 1999.
Другой вариант - помогать животным, не только диким, но и домашним. One of their projects will be to help animals - not just wildlife, domestic animals as well.
Он может притвориться ребенком, домашним растением. He could be a small child, a house plant.
Я торгую вразнос домашним вареньем и полевыми цветами. I trade door to door, homemade jams and wild flowers.
Что может быть более домашним, чем это чистое, ярко освещённое место? What could be homier than this clean, well-lighted place?
Использование ИК-удлинителя для управления домашним кинотеатром Use an IR extension cable to control home theater
В 1978 году Китай внедрил систему ответственности домохозяйств, в соответствии с которой домашним хозяйствам было предоставлено право пользования колхозной землей на условиях долгосрочной аренды. In 1978, China introduced the household responsibility system, under which households were provided with use rights to collectively owned land under long-term leases.
Торговые политики, управляемые домашним политическим лоббированием и особыми интересами, являются политикой саморазорения. Trade policies driven by domestic political lobbying and special interests are beggar-thyself policies.
Нагиб остался под домашним арестом, рабочих левых взглядов казнили, а либералов преследовали. Naguib remained under house arrest, leftist workers were executed and liberals terrorized.
Зато хороши полагающиеся к мидиям фриты с домашним майонезом. On the plus side, the frites with homemade mayonnaise served alongside the mussels were good.
И это служит печальным противовесом домашним американским достижениям. This is a sad counterpoint to American successes at home.
В используемые при обзорах формуляры вносятся изменения, чтобы более точно измерять объем подлежащих выплате домашним хозяйством налогов, что позволит улучшить оценку чистого дохода, сбережений и накопления богатства. Survey forms are being revised to assist with more accurate measurement of household taxes owed which will improve estimates of disposable income, savings, and wealth accumulation.
Безусловно, когда домашним лоббистам приходится сталкиваться с иностранными лоббистами, они не могут получить все что хотят. To be sure, domestic lobbies may not get everything they want when they have to contend with foreign lobbies.
Ему аккомпанирует Томас Долби и струнный квартет "Этель", которые стали домашним бэндом на TED2010. He's accompanied by Thomas Dolby and string quartet Ethel, who made up the TED2010 house band.
Посмотрите видео "Использование ИК-удлинителя для управления домашним кинотеатром". Watch the video Use an IR extension cable to control home theater equipment.
На уровне домашних хозяйств при увеличении чистой стоимости в течение отчетного периода такое увеличение является результатом осуществляемых домашним хозяйством сбережений, получения переводов или изменений в рыночной стоимости запасов. At the household level, if net worth increases during an accounting period, the increase results from household savings, receipt of transfers, or changes in the marketable value of holdings.
Поскольку многие женщины устраиваются на работу в неформальный сектор или занимаются неоплачиваемым домашним трудом, необходимо увеличить их пособия по социальному страхованию. Since many women had taken jobs in the informal sector or performed unpaid domestic work, it was necessary to raise their social insurance benefits.
После убийств на площади Тяньаньмэнь, которые он пытался предотвратить при помощи компромисса, он находился под домашним арестом. Since the Tiananmen killings, which he had tried to avert through compromise, he had been under house arrest.
Она лично нам ее принесла, с ее личным домашним вином. She brought it in personally, along with her own wines from home.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!