Beispiele für die Verwendung von "дорогу перерезать" im Russischen
        Извините, не могли бы вы показать мне дорогу до станции?
        Excuse me, but could you show me the way to the station?
    
    
        амбиции Обамы не ограничиваются тем, чтобы перерезать корни Исламского терроризма или даже наладить мир на Ближнем Востоке.
        Obama's ambition is not confined to cutting the root of Islamic terrorism, or even to bringing peace to the Middle East.
    
    
    
        Американский президент Джон Ф. Кеннеди однажды предупредил, что "каждый мужчина, женщина и ребенок живут под ядерным дамокловым мечом, висящим на тончайшей нити, которую могут перерезать в любой момент".
        US President John F. Kennedy once warned that "every man, woman, and child lives under a nuclear sword of Damocles, hanging by the slenderest of threads, capable of being cut at any moment."
    
    
    
    
    
        Чтобы перерезать горло нужно наметить подъязычную кость и надрезать выступающую сонную артерию.
        That a cut across the throat would have nicked the hyoid and sliced the external carotid artery.
    
    
        Большое дерево упало на дорогу и, когда я ехал, загородило мне путь.
        A big tree had fallen across the road and was in my way as I drove.
    
    
    
    
    
    
        Надо забраться под днище и перерезать - шланг пневмотормоза?
        We need to get under there and cut the - the air brake hose?
    
    
        В автобус было столько народу, что всю дорогу до станции мне пришлось стоять.
        The bus was so crowded that I was kept standing all the way to the station.
    
    
        Ну тогда можешь прямо сейчас перерезать себе вены, потому что так все закончится, если ты не остановишься.
        Well slit your wrists right now then, because that's where You're going to end up if all this doesn't stop.
    
    
        Люди расступились, чтобы дать дорогу пожарной машине.
        The people there made way for the fire engine.
    
    
        Почему бы нам просто не перерезать ее, как стемнеет, а потом слинять?
        Why don't we cut it as soon as it gets dark and then piss off?
    
    
        Мой отец предупредил меня, чтобы я не переходил через дорогу.
        My father warned me against crossing the road.
    
    
        Он поднял и повернул голову, чтобы избежать удара, и зазубренное, смертоносное, разбитое стекло вошло в его шею с достаточной силой, чтобы перерезать сонную артерию.
        He lifted and turned his head to avoid the lunge and the jagged, lethal, broken glass went into his neck, with sufficient force to sever the carotid artery.
    
                Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
            In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung

 
                    