Ejemplos del uso de "досрочному" en ruso

<>
Traducciones: todos241 early235 otras traducciones6
В конечном счете, это привело к досрочному уходу президента Бориса Ельцина в отставку. That led to the eventual early resignation of Boris Yeltsin.
Так же, как ставка "all in" в покере может или привести к огромному выигрышу, или к досрочному выходу из-за стола, ставка на весь депозит в трейдинге может привести к пустому торговому счету. Just as going "all in" in poker can either result in a huge win or an early exit from the table, betting the farm in trading can lead to an empty trading account.
Этот структурированный в еврооблигациях и зарегистрированный в Ирландии долг в правовом плане — точно такой же, как и украинская задолженность перед частными инвесторами. Это для России такая мера защиты, ибо неоплата по долгам приведет к досрочному погашению по всем остальным евробондам Украины. The debt, structured as a Eurobond registered in Ireland, is legally the same as that held by the private creditors — a feature intended to protect Russia, because failure to pay would trigger early repayment on all the rest of Ukraine’s Eurobonds.
Они заявляют, что после того, как была принята специальная программа по досрочному освобождению определенной группы заключенных, и когда авторы prima facie могли бы входить в эту группу, они обладают правом на недискриминацию в отношении применения этой программы, если только для наличия такой дискриминации не будут приведены разумные и объективные основания. They claim that where a special scheme has been introduced to grant early release to a defined group of prisoners, and where the authors appear prima facie to belong to that group, they have a right not to be discriminated against in the application of that scheme, unless reasonable and objective grounds are given for such discrimination.
Условия досрочного погашения структурированных продуктов Terms of Early Structured Product Redemption
Досрочный выход еврозоны на пенсию? Early Retirement for the Eurozone?
Сотрудник согласился выйти на пенсию досрочно Employee has accepted an early retirement package
Досрочные выборы на Украине страшнее, чем вы думаете Early Elections in Ukraine Are Scarier Than You Think
Эд здесь заправлял лесопилкой, недавно досрочно вышел на пенсию. Ed here is a lumber exec, recently took early retirement.
Кроме того, досрочные выборы могли закончиться поражением партии Порошенко. Besides, an early election would probably result in a defeat for Poroshenko's own party.
Командир посмотрел на меня и спросил: «Досрочно смениться не желаешь?» My C.O. looked up at me and asked, “Would you like to be relieved early, John?”
Согласится ли Янукович на требования оппозиции о проведении досрочных выборов? Will Yanukovych agree to the opposition’s demand for early elections?
Представляя лишь 11% избирателей, они составляли 24% граждан, которые голосовали досрочно. These represented only 11% of voters, but 24% of citizens who voted early.
Подобно Буданову, она подала прошение о досрочном освобождении в 2008 году. Like Budanov, she applied for early release from prison in 2008.
Египетский народ выбрал переходный период, за которым должны последовать досрочные выборы. The choice of the Egyptian people is to have a transitional period, followed by early elections.
16 июля президент Аббас призвал провести досрочные президентские и парламентские выборы. On 16 July, President Abbas called for early presidential and PLC elections.
Он многое узнал и готов дать показания в обмен на досрочное освобождение. He learned things, and he will testify in exchange for early parole.
А чтобы подсластить пилюлю банкам, такие сертификаты разрешается выпускать без права досрочного погашения. But, in order to sweeten the deal for the banks, these certificates can be issued without the right to early redemption.
В отличие от белых, которые, формируя 76% избирателей, среди голосовавших досрочно составляли только 46%. On the other hand, 76% of voters were white but these represented only 46% of early voters.
При исполнении заявки на досрочное погашение структурированного продукта компания ФСП обязуется применять разумную осмотрительность. FSP is obligated to act with prudence when processing early redemption requests.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.