Exemplos de uso de "достанется" em russo com tradução para o inglês

<>
Traduções: todos83 get44 outras traduções39
Будь моим герольдом, тебе достанется часть выигрыша. Be my herald, you'll get part of the winnings.
Самому большому подлизе достанется ключ от новой комнаты. Whoever sucks up the hardest, gets the key to the new room.
И если вы немедленно туда не отправитесь, и вам достанется. And if you don't get in there this second, I'll kick yours.
Если я сюда перееду, мне достанется альбом Джонни Кэша "Тюрьма Фолсом"? If I move in do I get to keep Johnny Cash at Folsom Prison?
Если Прескотт уступит их требованиям, они обанкротятся, и медсестрам ничего не достанется. If Prescott gives in to their demands, they go out of business, the nurses get nothing, it's a win-win.
В конце выступления приз достанется тому, кто будет наиболее близок к правильному ответу. And there will be a prize for the person who gets closest at the end.
Почему убийца был уверен, что Франсису достанется метафорический шестипенсовик из метафорического рождественского пудинга? How did the killer make sure that it was Francis that got the metaphorical silver sixpence from the metaphorical Christmas pud?
Вчера во время обеда я поссорился с Джерри из-за того, кому достанется последний кусок лимонного пирога. Well, I had a disagreement yesterday at lunch with Jerry over who got the last slice of key lime pie.
При выпекании в пирог кладут пластикового пупса, и кому достанется кусок с пупсом, у того будет удачный год. You bake a plastic baby into a cake, and whoever gets the slice with it has a lucky year.
Но когда дело доходит до наследства, намного больше поставлено на карту, чем кому достанется дом, машина или швейная машина. There is much more at stake in inheritance rights than who gets the house, the car, and the sewing machine.
Новый взгляд на массовое вымирание - да, нам доставалось, и, да, нам надо думать наперёд, потому что нам достанется опять. The new view of mass extinctions is, yes, we were hit, and, yes, we have to think about the long term, because we will get hit again.
Зоуи Харт не достанется настоящий бойфренд, когда я сплю с кем-то, чьё имя ассоциируется с блюдом, подающимся с гарниром. Zoe Hart does not get to have a real boyfriend when I am sleeping with someone named after his resemblance to a side order.
И тогда детям с избытком достанется и поддержки, и заботы, и воспитания, а количество народонаселения станет резко уменьшаться, и все будут бесконечно счастливы. And then the children would get plenty of support, and nurturing, and mentoring, and the world population would decline very rapidly and everybody would be totally happy.
А вот и длиннохоботковая муха, которой не досталось ни капли нектара от подделки. Потому что подражающее растение не дало ей нисколько. Она думала, что ей что-то достанется. And here is the long-probosced fly that has not gotten any nectar from the mimic, because the mimic doesn't give it any nectar. It thought it would get some.
Можно подумать, что наш мозг получает дозу чудесного дофамина после того, как нам достанется награда (картинка с милыми зверьками). Но оказывается, уровень дофамина повышается гораздо раньше, когда мы видим сигнал. You might assume our brains get that wonderful squirt of dopamine after we get the reward (the pics), but it turns out dopamine levels go up much sooner — when we see the signal.
Эти билеты достались Тому даром. Tom got these tickets for nothing.
Тому достался небольшой кусок пирога. Tom got a small piece of pie.
Этот велосипед мне достался бесплатно. I got this bicycle for free.
Этот велосипед мне достался просто так. I got this bicycle for nothing.
И мне достался шанс всей жизни. And then I got the chance of a lifetime.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!