Usage examples of "дотягивает" in Russian with translation to English

<>
Но численность европейских войск по-прежнему не дотягивает до 17 000 солдат США, задействованных в рамках Международных сил по обеспечению безопасности (ISAF), а также до 8 000 солдат коалиционных сил, не входящих в состав ISAF. But European troop contributions continue to fall short of the 17,000 US troops deployed with the International Security Assistance Force (ISAF) and its 8,000 Coalition Force troops outside of ISAF.
Можете называть эти сокращения даже "зверскими", но они всё равно не "дотягивают" до тех, что установил мэр. You can call these your cuts to the bone, but they still fall short of the mayor's cost - reduction targets.
Меня к этому подталкивал отец, потому что он думал, что это низкая планка, которую я смогу одолеть, но правда в том, что это высокая планка, до которой я не дотягиваю. It's.it's something my dad pushed me into because he thought it was a low bar I could clear, but the truth is it's a high bar, and I am falling short.
Оборонные расходы Канады еле дотягивает до 1% от ВВП. Canada barely makes one percent.
По их логике, раз инфляция до сих пор не дотягивает до цели, зачем же тогда спешить? After all, with inflation still undershooting, goes the argument, what’s the rush?
Чаще всего такое случается по причине того, что новая команда топ-менеджеров не дотягивает до стандартов деятельности, установленных их предшественниками. More often it occurs because a new set of top executives do not measure up to the standard of performance set by their predecessors.
Иными словами, произошедшее в Бирюлево явно не дотягивает по масштабам до событий на площади Тахрир, и быстрого народного сплочения в масштабах все страны ждать не приходится. What happened in Biryulovo, in other words, was pretty clearly not a Tahrir Square moment that will rapidly escalate into a nationwide popular mobilization.
Этот показатель не дотягивает до показателя 2002 года на уровне 47 процентов (без учета единовременного взноса в регулярные ресурсы по завещанию) и прогноза финансового плана, в соответствии с которым этот показатель должен был составить 46 процентов. This ratio compares unfavourably with 47 per cent in 2002 (after excluding the effects of a one-time legacy contribution to regular resources) and the financial plan forecast ratio of 46 per cent.
Хотя в резюме содержится призыв к укреплению Совета управляющих МАГАТЭ и усилению его роли в регистрации случаев злоупотребления гарантиями, оно сильно не дотягивает до той планки, которую установил Совет в серии докладов и резолюций, принятых им в истекшем году. While the Summary calls for strengthening the IAEA Board of Governors and its role in chronicling abuse of safeguards, it falls very far below the standard set by the Board in its repeated reports and resolutions over the past year.
На мой взгляд, полезнее будет сравнить Центральную Европу с развитыми странами, экономика которых не полностью рухнула в период кризиса (хотя многие из них тоже далеко не процветают: ВВП Франции, Британии и Голландии до сих пор находится на уровне докризисного пика или даже до него не дотягивает). I think it’s more useful to look at developed countries that haven’t totally imploded during the crisis (though many of the “core” countries I examined are hardly going gangbusters: France, the UK, and the Netherlands are all either at or below their pre-crisis peaks in GDP).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!