Ejemplos del uso de "еврейское" en ruso

<>
Эстер ведь все таки еврейское имя. Ester is a Jewish name.
Кстати, каково еврейское слово для глины? By the way, what's the Hebrew word for clay?
еврейское государство должно быть современным и по сущности демократическим. the Jewish state must be modern and democratic to the core.
в археологической зоне Дейр-эль-Курух в центральной части Голан находятся христианские арабские исторические памятники IV и V веков нашей эры, которую оккупационные власти относят к так называемым еврейским объектам, и этой зоне дано еврейское название Гамла; The archaeological area of Deir al-Quruh in the central Golan contains Christian Arab antiquities dating from the fourth and fifth centuries AD which the occupation authorities have attributed to so-called Jewish sites, giving the area the Hebrew name of Gamla.
Еврейское сообщество испытывает серьезное волнение по поводу усиления антисемитизма. In the Jewish community, there are strong concerns about anti-Semitism.
Как это ни удивительно, но еврейское сообщество в России процветает. And, as it happens, Russia’s Jewish community is thriving.
Как можем мы допускать, что французов убивают только за их еврейское происхождение?» How can we accept that French people can be murdered because they are Jewish?”
Что в Европе действительно находится под угрозой, так это ее еврейское сообщество. What is truly under threat in Europe is its Jewish community.
Партия прибегла к антисемитской пропаганде, указывая на еврейское происхождение некоторых студенческих лидеров. The party resorted to anti-Semitic propaganda, pointing to the Jewish ancestry of some of the student leaders.
Палестина будет определяться как государство палестинского народа, а Израиль ? как еврейское государство. Palestine would be defined as a state of the Palestinian people, and Israel as a Jewish state.
Израильтянам Иран угрожает напрямую; его лидеры говорили, что еврейское государство должно быть уничтожено. Israeli feels directly threatened by Iran, whose leaders have said the Jewish state should be eliminated.
Но все национальные движения - греческое и польское, еврейское и курдское - начинались с раздора. But all national movements - the Greek as well as the Polish, the Jewish as well as the Kurdish - begin in adversity.
«В этом вопросе еврейское сообщество в Америке ведет себя бессовестно, - говорил он Никсону. "The Jewish community in this country, on that issue," he told Nixon, "is behaving unconscionably.
Теперь, я надеюсь, в 2004 году Еврейское сообщество должно принести извинение за смерть Иисуса. And now, I believe, in 2004, the Jewish community needs to apologize for the death of Jesus.
Сегодня мы пытаемся защитить еврейское сообщество: полицейские и военные охраняют еврейские школы и синагоги. Today we have protection for the Jewish community — police officers and military protect Jewish synagogues and schools.
И это бросило пятно на еврейское духовное наследие, требующее активного стремления к правосудию и миру. And it has muddied the Jewish moral legacy demanding the active pursuit of both justice and peace.
подчёркнуто еврейское государство, в котором палестинцы имели бы гражданские права, но никаких национальных прав вообще. an emphatically Jewish state in which Palestinians would have citizenship rights, but no national rights whatsoever.
Обходя Стену, он сказал: «Здесь мы видим, как еврейское прошлое оставило неизгладимый след на камнях Иерусалима». Touring the Wall, he said “Here, we see how the Jewish past is etched into the stones of Jerusalem.”
При сионизме, еврейское сообщество в Палестине являлось центром принятия решений, а еврейская диаспора выполняла роль стратегической поддержки. In Zionism, the Jewish community in Palestine was the focus of decision making, with the Jewish Diaspora a strategic back-up.
За всю историю иудаизма еврейское государство существовало лишь в течение коротких промежутков времени и дважды совершило политическое самоубийство. A Jewish state has existed for only short periods in Judaism’s history, and it twice committed political suicide.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.