Beispiele für die Verwendung von "евроскептиком" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle59 euroskeptic55 eurosceptic4
Были ли евроскептики все-таки правы? Were the Euroskeptics right after all?
Также успеха на выборах достигли и партии экстремистского толка, также как и некоторые партии «евроскептиков». Extreme parties also benefited from the elections, as well as some “eurosceptic” parties.
Именно это, как не странно, британские евроскептики называют «суверенитетом». This, remarkably, is what British Euroskeptics call “sovereignty.”
Такое общее мнение не отменило бы суверенное право отдельных государств определять свою структуру выработки энергии, то есть баланс между обычными видами энергии, возобновляемыми и ядерной, как того требуют некоторые Евроскептики; Such a single voice would not erode individual countries' sovereign right to determine their energy production mix i.e. balance between conventional, renewables and nuclear, as some Eurosceptics claim;
Эти предложения породят немало критики... и не только со стороны Евроскептиков. These proposals will provoke plenty of criticism – and not just from Euroskeptics.
Даже в Германии партия евроскептиков "Альтернатива для Германии" - основанная только в этом году - появилась из ниоткуда и получила почти пять миллионов голосов на сентябрьских федеральных выборах, таким образом по сути вытеснив "Свободных демократов" (аналог наших "Либеральных демократов") из Бундестага. Even in Germany, the Eurosceptic Alternative for Germany Party - founded only this year - came from nowhere to grab nearly five million votes in September's federal elections, thus effectively knocking the Free Democrats (equivalent to our own Lib Dems) out of the Bundestag.
Под руководством Джереми Корбина Лейбористская партия стала ближе к лагерю евроскептиков. Under Jeremy Corbyn’s leadership, Labour is more Euroskeptic.
Такое общее мнение не отменило бы суверенное право отдельных государств определять свою структуру выработки энергии, то есть баланс между обычными видами энергии, возобновляемыми и ядерной, как того требуют некоторые Евроскептики; это всего лишь здравый смысл, присущий странам, которые настроены на защиту своей общей безопасности. Such a single voice would not erode individual countries’ sovereign right to determine their energy production mix i.e. balance between conventional, renewables and nuclear, as some Eurosceptics claim; it is simply common sense between countries determined to defend their common security.
Теперь, когда евроскептики победили в Великобритании, ветократия станет ещё сильнее, чем раньше. Now that the Euroskeptics have gotten their way in the UK, vetocracy will become stronger than ever.
Несмотря на этот реформаторский натиск, некоторые британские евроскептики критикуют Кэмерона за излишнюю мягкость. Despite this reform push, some British Euroskeptics have criticized Cameron for being too soft.
Они – евроскептики; они отвергают НАТО; они хотят закрыть границы и прекратить свободную торговлю. They are Euroskeptic; they spurn NATO; they want to close their borders and stop free trade.
И правда, так называемые партии антиистеблишмента, в основном евроскептики, получили около одной пятой голосов. True, anti-establishment, mostly Euroskeptic, parties won about one-fifth of the vote.
По-видимому, в данный момент евроскептики повсеместно укрепляют свои позиции, а также наблюдается рост ксенофобии. Euroskeptics, it seems, are gaining ground everywhere, and a kind of xenophobia is on the rise.
Евроскептики Великобритании, развернувшие кампанию за выход страны из Евросоюза, всячески очерняют выгоды единого европейского рынка. In the United Kingdom, euroskeptics campaigning for the country to leave the European Union denigrate the benefits of the single European market.
Это относится ко второй причине, по которой неизбежный триумф Британских Евроскептиков может закончиться пирровой победой. This relates to a second reason why the imminent triumph for British Euroskeptics may end up a pyrrhic victory.
Это третья причина, по которой Британские Консервативные Евроскептики могли бы сожалеть о своем неизбежном электоральном триумфе. That is the third reason why Britain’s Conservative Euroskeptics could end up regretting their imminent electoral triumph.
Однако было бы абсурдным полагать, что евроскептики представляют собой молчаливое большинство, которое может подняться и уничтожить ЕС. Yet it is ludicrous to think that Euroskeptics represent a silent majority that could rise up and destroy the EU.
Что же касается Италии, то здесь, по данным опросов, большинство избирателей поддерживает партии популистов и/или евроскептиков. As for Italy, opinion polls suggest that a majority of voters now support populist and/or Euroskeptic parties.
На последних выборах в Европарламент, прошедших в конце мая, ряд беспрецедентных побед одержали евроскептики и радикалы всех мастей. The most recent elections to the European Parliament in late May saw Euroskeptics and radicals of various stripes storm to unprecedented victories.
Им было бы легче завоевать евроскептиков, если бы они могли указать на более прочные и долговечные экономические достижения. They would find it easier to win over euroskeptics if they could point to more solid and durable economic achievements.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.