Ejemplos de uso de "жадности" en ruso con traducción al inglés

<>
Другими словами, позволяя жадности решить проблему. In other words, letting greed solve the problem.
Люди похоже все больше рассматривают перемены не как что-то, что укрепляет их свободу и достоинство, а как силу, способствующую распространению несправедливости и жадности. People increasingly see change not as something that enhances their freedom and dignity but as a force encouraging avarice and unfairness.
5. Не позволяйте жадности одолеть вас. 5. Do not let greed take over.
Как остановить столь сильную систему жадности и коррупции? How do we stop a system of greed and corruption, that has so much power and momentum?
зависти, интригам, жадности, подозрениям и стремлению к мести. envy, intrigue, greed, suspicion, and the urge for revenge.
Политика жадности и недовольства заменяет более дальновидную политику. The politics of greed and grievance replace more far-sighted policymaking.
Так мы взываем к жадности людей вместо страха, "больше" значит "лучше". This is somehow appealing to human greed instead of fear - that more is better.
Некоторые люди баллотируются просто из-за своего эго или из-за жадности. Some people run simply out of ego or greed.
Второе развязывает руки самому худшему: зависти, интригам, жадности, подозрениям и стремлению к мести. The second unleashes the worst: envy, intrigue, greed, suspicion, and the urge for revenge.
Фатальные человеческие инстинкты жадности и высокомерия можно обуздать только некоторыми элементарными этическими нормами. The fatal human instincts of greed and hubris can be tamed only with some elementary ethical norms.
Хотя у него много игрушек, из-за своей жадности он хочет ещё больше. Although he had many toys, his greed made him want more.
Польша исчезла с политической карты как независимое государство, став жертвой жадности своих сильных соседей; Poland had disappeared as an independent nation, the victim of its powerful neighbors' greed;
Однако было честнее сказать, что рыночная экономика поддерживается стимулированием жадности и зависти посредством рекламы. But it is truer to say that the market economy is sustained by the stimulation of greed and envy through advertising.
• Мы должны ценить чувство умеренности и скромности вместо неутолимой жадности к деньгам, престижу и потреблению. • We must value a sense of moderation and modesty instead of an unquenchable greed for money, prestige, and consumption.
В течение веков религия использовалась для подавления других, и всё из-за человеческого эгоизма и жадности. Throughout the ages, religion has been used to oppress others, and this is because of human ego, human greed.
Это был бы логичный выход на основе ценового действия, а не эмоций, вроде страха или жадности. This is exiting on logic and price action rather than emotions like fear or greed.
Наша планета физически не сможет поддержать такой быстрый экономический рост, если мы позволим жадности одержать верх. Our planet will not physically support this exponential economic growth if we let greed take the upper hand.
Это сократит роль жадности и зависти в действии рыночной системы и создаст возможности для процветания других мотивов. This would prune the role of greed and envy in the operation of markets, and create room for the flourishing of other motives.
Наша дальнейшая судьба зависит от то того, будем ли мы сотрудничать или же падем жертвой самоубийственной жадности. Our fate now depends on whether we cooperate or fall victim to self-defeating greed.
Человеческое восприятие может быстро привести к жадности или страху вместо того, чтобы сосредоточиться на математике и фундаментале. Human perception can quickly lead to greed or fear, rather than focusing on the math and fundamentals.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.