Beispiele für die Verwendung von "жалких" im Russischen
Übersetzungen:
alle164
pathetic69
miserable32
sorry16
poor15
pitiful9
pitiable3
ratty2
beggarly1
andere Übersetzungen17
Комментируя ежегодное обращение Обамы к Конгрессу, Рогозин сравнил американского президента с «Тузиком» — так в России называют жалких мелких собак.
Rogozin, while commenting on Obama’s 2015 State of the Union address, compared Obama to a Tuzik, Russian slang for a pathetic small dog.
В результате, все больше и больше американцев работают в жалких условиях без гарантии сохранения работы.
The result is that more and more Americans work in miserable conditions without job protections.
Но, родив мышь после 16 месяцев тяжких потуг, Обама набрал лишь 12 голосов в поддержку своих жалких санкций, Ливан воздержался, а Турция и Бразилия проголосовали «против».
But after 16 months of laboring to produce a mouse, Obama garnered only 12 votes for his sorry sanctions, with Lebanon abstaining and Turkey and Brazil voting against.
Палестинское население, и так страдающее от тех жалких условий, в которых оно живет, не только оказывается еще более униженным и оскорбленным, но и вынуждено сталкиваться с усиливающейся день ото дня опасностью.
The Palestinian population, already suffering under miserable living conditions, is not only further degraded and humiliated, but also has to face increasing danger day by day.
На таком поле боя наступающий мог продвинуться всего на несколько жалких сотен метров по пропитавшейся кровью земле, сколько бы он ни долбил своей артиллерией обороняющегося, и сколько бы людей ни пошло в атаку.
Where an attacker — no matter how many weeks his artillery barrage pounded the defender or how many men went over the top — could only look forward to seizing a few hundred miserable yards of blood-soaked ground.
Проблема состоит в том, что неужели после столь многих лет жалких доходов от долларовых активов глобальные инвесторы действительно захотят покрыть еще один триллион долларов долга США по процентным ставкам и обменным курсам, хотя бы близким к текущим?
The problem is that after so many years of miserable returns on dollar assets, will global investors really be willing to absorb another trillion dollars in US debt at anything near current interest rates and exchange rates?
Прощай, Гарольд Грэй, жалкий ты бессребреник.
Goodbye, Harold Gray, you pathetic, nonprofit do-gooder.
Значит, мы наконец-то избавились от жалкого пальто?
So does this mean we can finally give away that ratty coat?
Эх, как жалко, что ваши "Гиганты" вчера проиграли.
Aw, jeez, I'm sorry about your giants last night.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung