Usage examples of "женских" in Russian with translation to English

<>
Защитница женских прав ссылается на религию? Was a women's rights advocate invoking religion?
Я присоединилась к объединению женских спортзалов. I joined a league of all-female OBs.
Следует поощрять использование презервативов, как мужских, так и женских, а также бактерицидных средств. The use of condoms, masculine and feminine, and microbicides must be encouraged.
Кроме того, она поинтересовалась, какие меры планируется принять для искоренения гендерного неравенства в сфере образования, особенно в сельских районах, и для борьбы с калечащими операциями на женских половых органах, в первую очередь в уголовной и образовательной системах. France also enquired about measures envisaged to reduce inequalities between girls and boys in the field of education, especially in rural areas, and to combat FGM, especially in the criminal and educational areas.
Парни, почему вы мне не сказали, что я все-еще в женских очках? Why didn't you guys tell me I was still wearing ladies' sunglasses?
Будьте любезны, флакон женских духов. A bottle of lady's perfume, if you please.
Пара женских туфель в шкафу в коридоре. A pair of women's shoes in the hall closet.
Увечье женских гениталий увечит всех нас Female Genital Mutilation Mutilates Us All
Ребята, я бы не волновалась о потере своих женских округлостей, если бы вы уделяли больше внимания деревьям, которые мы постоянно используем. Guys, I wouldn't have to worry about losing my feminine curves if you all paid more attention to all the trees we're consuming around here.
Как женщина и как министр иностранных дел своей страны я всегда выступала в защиту прав женщин и против нарушений их прав, носящих зачастую бесчеловечный характер, как, например, увечье женских гениталий, забрасывание женщин камнями, порабощение женщин и торговля женщинами и девочками на рынках проституции. As a woman and as Foreign Minister of my country, I have always spoken out in favour of the rights of women and against the frequently terrible infringements of those rights, such as genital mutilation, the stoning of women and the enslaving and trading of women and girls on the sex markets.
Я только, возвращала пару женских бифокальных очков, которые не принадлежат твоему отцу, а потом споткнулась и сломала мой. I was just, uh, returning a pair of ladies' bifocals that didn't belong to your dad, and then I tripped, and I broke my.
Доктор Ник Кассар, эксперт в увлажнении женских садов. 'Dr Nick Kassar,' expert moistener of lady gardens.
Марокко и Алжир работают в направлении увеличения женских прав. Morocco and Algeria are working to strengthen women's rights.
Обнаружили десять женских голов с отпиленными верхушками. They discovered ten female heads with the tops sawn off.
Групповые или коллективные иски, а также иски, предъявляемые совместно организациями и отдельными лицами, занятыми в типично женских профессиях, послужили толчком для внесения серьезных изменений в системы оплаты труда, особенно на уровне кантонов. Cases brought by groups or class actions, as well as complaints filed jointly by organizations and individuals engaged in typically feminine occupations, have brought about important changes in systems of compensation, especially in the cantons.
В тесном сотрудничестве с представителями местных женских организаций Управление выявляет ключевые политические проблемы, с которыми сталкиваются женщины в Косово; к числу таких проблем относятся недостаточная представленность женщин в директивных органах; увеличение числа случаев насилия по признаку пола, включая торговлю девочками и женщинами, случаи изнасилования женщин во время конфликтов, и расширяющиеся масштабы насилия в семье. In close cooperation with representatives of local women, the Office identified three key policy issues facing women in Kosovo: inadequate representation of women in decision-making processes; growing incidence of gender-based violence, including the trafficking of girls and women, rape as a tool of conflict and growing domestic violence; and finally, integrating the concerns of women in the economic reconstruction of Kosovo.
"Эти истории находят отклик у женских организаций", сказала она. "These stories resonate with women's organizations," she said.
принять закон о запрещении практики калечения женских половых органов; Adopt the bill to prohibit female genital mutilation;
Касаясь предстоящего принятия закона о новом Гражданском кодексе, она выразила, в частности, надежду на то, что этот Кодекс обеспечит юридическое равенство мужчин и женщин и позволит искоренить все проявления дискриминации и насилия, в том числе бытового, жертвами которого становятся женщины и девочки, а также в законодательном порядке запретит калечащие операции на женских половых органах; при этом она рекомендовала парламенту как можно скорее принять этот Кодекс. Referring to the bill to be adopted on a new citizen's code, it recommended that this code should, inter alia, establish legal equality between men and women with a view to abolishing any discrimination and all violence, including domestic violence suffered by women and girls, and legally ban FGM, and recommended that this bill be promptly adopted in Parliament.
125 женских консультаций и кабинетов в составе амбулаторно-поликлинических учреждений; 125 women's clinics and departments in outpatient/polyclinic facilities;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!