Verwendungsbeispiele von "жест" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Übersetzungen: alle279 gesture223 sign32 motion2 geste2 andere Übersetzungen20
Я думал, это красивый жест. I thought that was a nice touch.
Этот жест должен был означать бесконечное терпение. This was to suggest infinite patience.
Графический ключ — простой жест пальцем для разблокировки смартфона. Pattern - Draw a simple pattern with your finger to unlock the phone.
Простой жест расстегивания перчатки выражает внутреннюю страсть персонажа. The simple act of unbuttoning a glove expresses the character's.
Таки образом, этот жест, пожалуй, не поможет решить их проблемы с репутацией. Thus, this move may not help solve its credibility problem.
Если у вас сенсорный экран, просто сделайте пальцами жест сжатия или разведения. If you have a touchscreen, just pinch or spread your fingers.
Этот жест особенно интересен, поскольку он показывает, насколько старо и универсально это выражение силы. And this one is especially interesting because it really shows us how universal and old these expressions of power are.
Когда они первыми пересекают финишную, они делают этот жест, даже если раньше не могли видеть, So when they cross the finish line and they've won, it doesn't matter if they've never seen anyone do it.
Как единоразовый жест вежливости, мы можем простить все платежи по процентам и 50% основного долга. Okay, as a one-time courtesy, we can forgive all the interest charges and 50% of the principal.
Используйте кнопочный жест справа налево для перехода назад по сайту и слева направо для перехода вперед. Rock right to left to navigate backward, and left to right to navigate forward.
Это был благородный жест с их стороны, они сами этого очень хотели, и понимали, что это нужно людям. This incredible act on their part, because they really wanted this, and they sensed that this needed to happen.
Контроль движения капитала очень похож на жест отчаяния и говорит о том, что у центрального банка нет никаких других опций. Capital controls smacks of desperation and suggests that a central bank is out of options.
Этот способ менее надежен, чем жест разблокировки, PIN-код или пароль, при этом его также можно использовать на всегда включенном экране. This option is less secure than a pattern, PIN, or password, and is not available for the always-on display.
Саудовская Аравия уже увеличила запрашиваемые цены на поставки нефти в Азию и США во вторник, этот жест означает, что спрос, наверное, доминирует. In fact, Saudi has already increased its asking prices for oil deliveries to Asia and the US on Tuesday, in a move that suggests demand may be on the ascendency.
Джессика Трейси изучила его и обнаружила, что, победив на спортивных соревнованиях, как зрячие, так и слепые от рождения люди используют этот жест. She shows that people who are born with sight and people who are congenitally blind do this when they win at a physical competition.
В их глазах, коллекционирование произведений искусства представляло собой не просто жест благотворительности или проявление гражданского духа, равно как не сводилось к крайне дорогостоящему увлечению. From their viewpoint, collecting art was not simply a matter of benevolence or public spiritedness. Nor was it simply a very expensive hobby.
Моттс что-то делает здесь. И, возможно, он собирается показать вот такой жест правой рукой, потому что слева активирована двигательная область коры головного мозга. So Motts is doing something here, and probably he is going like this with his right hand, because the left side is activated on the motor cortex.
Некогда подобная трагедия, тем более случившаяся в такую годовщину, как вчера, заставила бы обе партии ненадолго взяться за руки, чтобы продемонстрировать, что мы все - американцы, каким бы поверхностным этот жест ни был». A tragedy like this, once upon a time, especially occurring on an anniversary such as yesterday was, would have found both parties, however superficially, linking arms for a day to show that we’re all Americans.
После избрания в 1996 году и предшествовавшей ему предвыборной кампании, во время которой звучали яростные призывы к религиозному возрождению, глава Партии Благоденствия Неджметтин Эрбакан сделал недвусмысленный жест, нанеся свои первые официальные визиты в Иран, Ливию, Индонезию и Малайзию. Elected in 1996, after a campaign marked by strong claims of religious revival, the Welfare Party's Necmettin Erbakan made a conspicuous point of making his first official visits to Iran, Libya, Indonesia and Malaysia.
В данных условиях мы требуем, чтобы г-н Савимби и вооруженная группа УНИТА незамедлительно конструктивным образом откликнулась на жест доброй воли правительства Анголы, сложила оружие и начала мирные переговоры с правительством, делая упор на поиске путей и способов обеспечения прекращения огня и расселения вооруженных комбатантов. In such circumstances, we demand that Mr. Savimbi and the armed faction of UNITA respond immediately and positively to the good will of the Angolan Government, lay down their arms and enter peace negotiations with the Government with the priority of exploring ways and means to establish a ceasefire and to resettle armed combatants.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!