Exemplos de uso de "животный" em russo

<>
Traduções: todos1042 animal1034 outras traduções8
Я хотей животный для охраны. I need animal for protection.
Я верю в животный магнетизм. I believe in animal attraction.
Наверное это мой животный магнетизм. I guess it's just my animal magnetism.
У него есть животный магнетизм. He has true animal magnetism.
Не сделай ошибку, это животный инстинкт. Make no mistake, these are animal urges.
Вы должны позвонить в животный надзор. You're supposed to call animal control.
Когда ешь мясо, ты впитываешь животный страх. When you eat meat, you ingest an animal's fear.
Я чувствовал этот страх, животный страх, прежде. I'd felt that fear, that animal fear, once before.
Не смей поддаваться на его животный магнетизм. Do not fall for his animal magnetism.
Да это растворимый животный желатин и кукурузный сироп. Yeah, it's just powdered animal gelatin and corn syrup.
Жесткие правила и дистанцирующиеся политики только удушают животный дух бизнес класса. Rigid rules and distant policymakers merely suffocate the animal spirits of the business class.
Пессимисты уверены, что произошло существенное снижение желания инвестировать, инвесторы утратили свой «животный дух», описанный Кейнсом. The pessimists believe that there has been a large decline in the will to invest, something like the loss of “animal spirits” described by Keynes.
Редко доступный невооружённому глазу, этот перекрёсток, на котором встречаются животный и растительный мир, - на самом деле, что-то волшебное. Rarely seen by the naked eye, this intersection between the animal world and the plant world is truly a magic moment.
Растительный и животный мир исчезает на всей планете беспрецедентными темпами - от 100 до 1000 раз быстрее естественной скорости вымирания. Plant and animal species worldwide are vanishing at an unprecedented pace - 100 to 1,000 times the natural extinction rate.
Он будет также зависеть от способности страны пробудить энергию и амбиции в молодых саудитах и раскрыть «животный дух» частных инвесторов. It will also depend on the country’s ability to galvanize the energies and ambitions of impatient young Saudis and unleash private investors’ “animal spirits.”
Более того, возбудив животный дух экономики, администрация Трампа заложила фундамент, на котором частный сектор сможет выполнить значительную часть задачи по подъёму экономики. Indeed, by animating the economy’s animal spirits, the Trump administration has laid the groundwork for the private sector to do a lot of the heavy lifting.
Животный организм обеспечивает растительному питание и защиту, в то время как последний преобразует солнечный свет в энергию, которой и делится с животным организмом. The animal provides shelter and nutrients for the plant; the plant converts sunlight into energy, which it shares with the animal.
Весь животный мир сегодня живет, благодаря запасу кислорода, который постоянно проходит через растения и водоросли. Продукты их жизнедеятельности - это воздух, которым мы дышим и наоборот. The whole animal world today lives on a stockpile of bacterial oxygen that is cycled constantly through plants and algae, and their waste is our breath, and vice versa.
Биоразнообразие, особо охраняемые природные территории, редкие и исчезающие виды освещаются в разделах " Растительный мир, в том числе леса " и " Животный мир, в том числе рыбные ресурсы " части " Особо охраняемые природные территории ". Biodiversity, specially protected natural areas, rare and disappearing species are discussed in the sections entitled “Plant life, including forests” and “Animal life, including fish stocks” within the part of the report on “Specially protected natural areas”.
Благодаря солнечной энергии растения могут поглощать диоксид углерода и производить не только кислород, но и вещества, которые животный мир употребляет в пищу – и которые наши машины могут использовать для получения энергии. Solar energy enables plants to absorb carbon gas and thereby produce not only oxygen, but also matter that the animal kingdom uses for food – and that our machines can use for energy.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.