Beispiele für die Verwendung von "живых" im Russischen mit Übersetzung "alive"

<>
С тех пор как его нет в живых. That since he was alive.
Это не просто, когда его нет в живых. It's not like when he was alive.
После несчастного случая он рад остаться в живых. After his accident, he is happy to be alive.
Чтобы мы нашли Хлои и остались в живых. That way, we can find Chloe, and stay alive at the same time.
Он должен постоянно есть чтобы остаться в живых. It's gotta eat constantly just to stay alive.
И такая бессмысленная, битва двух, видимо, последних живых монстров. And such a waste, too, for perhaps the last two beasts alive.
Послушайте, зачем пытаться оставить в живых эту ошибку природы? Look, why keep this freak of nature alive?
Печень, глаза и мозги вынимали у еще живых жертв. Livers, eyes, or brains were removed while victims were still alive.
Смотрите, Starbucks вас пробуждает, мы пробуждаем и оставляем в живых. See, Starbucks you awake, we keep you awake and alive.
Или, что его нет в живых, о чём ты говоришь? Or that he's not alive, what are you saying?
Реальность ситуации - это дети, которые едят грязь, чтобы остаться в живых. The reality of the situation is children are eating dirt to stay alive.
Было бы еще несколько дней на обучение - остался бы в живых. The man would be alive if he had a few more daYs to Iearn something.
Если хотите использовать в рекламе детей, выбирайте таких, которые похожи на живых. If you're going to put a kid in the ad, pick one that looks alive.
Он любил её так сильно, что оставлял её в живых 8 лет. He loved her so much that he kept her alive for eight years.
Оборотни не оставили бы его в живых, чтобы он мог рассказать правду. Mutts wouldn't leave him alive to tell the truth.
Несколько сотен тысяч женщин остались в живых благодаря эффективной анти-эстрогенной терапии. Several hundred thousand women are now alive because of effective anti-estrogen therapies.
Думаю, что единственный способ остаться в живых - найти камеру с записью первыми. I think that the only way to stay alive - find the camera with the recording first.
Эй, ты хочешь научиться телекинетической клептомании, или ты хочешь научиться остаться в живых? Hey, you want to learn how to be a telekinetic klepto, or do you want to learn how to stay alive?
Ты оставишь ее в живых, она твоя гарантия, что я сдержу свое слово. You keep her alive, she's your guarantee that I'll keep my word.
Не сомневаюсь, так бы и было, но они держали всех лидеров в живых. I didn't think I'd make it either but they kept all the leaders alive.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.