Beispiele für die Verwendung von "жизнями" im Russischen
                    Übersetzungen:
                            
                                
                                    alle16172
                                
                            
                            
                                
                                    life13617
                                
                            
                            
                                
                                    living1637
                                
                            
                            
                                
                                    being614
                                
                            
                            
                                
                                    lifetime223
                                
                            
                            
                                
                                    existence77
                                
                            
                            
                                andere Übersetzungen4
                            
                
                
            
        Что добровольной коалиции либеральных демократий, готовых рисковать жизнями собственных солдат, для этого недостаточно.
        A voluntary coalition of liberal democracies willing to put their own soldiers in harm's way isn't good enough.
    
    
        Архитектура очень тесно переплетена с нашими жизнями - мы где-то рождаемся и где-то умираем.
        And architecture is so closely intertwined with it because we are born somewhere and we die somewhere.
    
    
        Нам всем дорого придётся заплатить, деньгами и жизнями людей, если эти мирные процессы не приведут к долгосрочной стабильности многострадальных наций, их непосредственных соседей и мира в целом.
        We will all ultimately pay dearly, in human and financial terms, if we fail to ensure that these peace processes lead to long-term stability for societies that have already suffered far too much, for their immediate neighbors, and for the world at large.
    
    
        считая, что война может быть оправдана лишь в случае защиты общих ценностей в соответствии с общими и коллективными интересами и что только ради защиты этих ценностей и интересов комбатанты могут жертвовать своими жизнями,
        Considering that war can be justified only in order to defend values connected to the general and collective interest and that only the latter may justify the sacrifice of a combatant,
    
                Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
            In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung
 
                    