Ejemplos de uso de "забрав" en ruso con traducción al inglés

<>
хороший центробанк предотвращает ситуацию повышенного риска на биржевом рынке, "забрав чашу с пуншем до того, как вечеринка наберёт обороты". a good central bank prevents speculative excess by "taking away the punchbowl before the party really gets going."
Общий взгляд скорее отражает позицию Уильяма Макчесни Мартина, который был Председателем Федерального резерва США с 1951 по 1970г.: хороший центробанк предотвращает ситуацию повышенного риска на биржевом рынке, «забрав чашу с пуншем до того, как вечеринка наберёт обороты». The consensus view is rather that of William McChesney Martin, who served as US Federal Reserve Chairman from 1951 to 1970: a good central bank prevents speculative excess by “taking away the punchbowl before the party really gets going.”
В качестве примеров можно назвать нападение ФНИ на Чомиа 31 мая 2003 года, когда женщины и дети волокли награбленное на его базы в Зумбе и Логе, и в апреле 2003 года, когда ополченцы-ленду в сопровождении женщин и детей полностью разорили дома и другие здания, забрав с собой множество вещей, а также коров, коз и других животных. This was particularly true in the case of attacks by Lendu/Ngiti groups; examples include an FNI attack on Tchomia on 31 May 2003 where women and children carried loot back to their bases in Zumbe and Loga; and in April 2003, when Lendu militia, accompanied by women and children, completely pillaged houses and other buildings and took away many items, as well as cows, goats and other animals.
Люди заберут мои прекрасные, бумажные словари?" People are going to take away my beautiful, paper dictionaries?"
Банк забрал ваше положение и ваш дом. The bank has taken away your position and your home.
Вспомни, как быстро у тебя забрали усадьбу. Look at how quickly your manor house was taken away.
Он забрал мою работу, а неприятностей не хочет. He's taking away my job, but he doesn't want any trouble.
Его забрали и я не могла тебе позвонить. It was taken away, so I couldn't call you.
Или хуже - просто прикроют нас и заберут наше финансирование. Or worse, you know, they just shut us down and take away our funds.
Другой группе раздали по два яблока и одно забрали. The other group gets two apples, one is taken away.
Его забрали из дома, когда ему было 15 лет. He was taken away from our home when he was 15.
Таким образом, ты забрала свою красоту, ты исчезла, как золотой песок. Thus, you have taken away with you your beauty, you vanished like gold dust.
Кто-нибудь заберет у дедули ключи, пока он не заехал в кювет? Can someone take away grandpa's keys away before he drives us into a ditch?
Он знал, что если узкоглазые увидят часы, то ни их конфискуют, заберут. He knew if the gooks ever saw the watch, it'd be confiscated, taken away.
Я мечтал о расплате, за то, что вы забрали годы моей жизни. I have been dreaming of payback, for the two of you taking away years of my life.
Почему мы сказали, что Тхэ Сон их сын, и позволили забрать его? Why did we say Tae Seong was their child, and allowed him to be taken away?
Заберите у них эту гордость, и их защитное поведение быстро станет менее безобидным. Take away that pride, and defensiveness can swiftly become less harmless.
На следующий день они забрали наш студень и у нас была только грязь. The next day, they took away our jelly and we only had the mud.
Если они и в самом деле забрали её, возможно, она сейчас на маршруте. If they and really have taken away it, Probably, it now on a route.
Они знают, что мы должны забрать часть власти над нашей системой у финансовых рынков и спекулянтов. They know we have to take away some of the powers the financial markets and speculators have over our system.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.