Beispiele für die Verwendung von "забывчивости" im Russischen

<>
Стихотворение начинается с описания одного из видов забывчивости, некоторые называют его литературной амнезией, другими словами, это забывание того, что было прочитано. And the poem begins with a certain species of forgetfulness that someone called literary amnesia, in other words, forgetting the things that you have read.
Я искренне удивился тому, что после 6-7 предсказаний о неминуемом обвале российской экономики за последнее десятилетие Оуэн Мэтьюз (Owen Matthews) не постеснялся заявить, что 2013 год обязательно станет тем годом, когда все вокруг Кремля наконец рухнет. Однако вам не придется тратить много сил и времени на поиски людей, которые чрезвычайно пренебрежительно относятся к экономическим показателям России, а также к «забывчивости» и всеобщему скудоумию ее политиков. After predicting Russia’s imminent implosion no less than 6 or 7 different times over the past decade I’m genuinely amazed that Owen Matthews wasn’t a little more gunshy in saying that 2013 was definitely the year in which everything would come crashing down around the Kremlin’s ears, but you really do not need to search very long or hard to find people who are extremely disdainful of Russia’s economic performance and of the “obliviousness” and general stupidity of its policy makers.
Но парадоксально то, что в этом может присутствовать и доля забывчивости, поскольку такой взгляд маскирует тот факт, что для освобождения потребовалось поражение в войне. But paradoxically, it may also contain an element of forgetfulness, because it tends to conceal the fact that liberation required a military defeat.
Естественно, забывчивость или невежество относительно прошлого наблюдается у обеих сторон. Of course, forgetfulness or ignorance about the past goes both ways.
Простую забывчивость, которая возникает после травмы, нельзя путать с потерей памяти о самой травме. Ordinary forgetfulness that emerges after a trauma must not be confused with amnesia for the trauma.
Следующее стихотворение называется забывчивость, оно больше похоже на поэтическое эссе на тему снижения умственной способности. The next poem is called forgetfulness, and it's really just a kind of poetic essay on the subject of mental slippage.
Внимание Специального комитета было обращено на такие говорящие о многом симптомы, как головные боли, боли в желудке, особенно язвенные проявления, и психологические последствия, как то: неспособность сосредоточиться, забывчивость, отсутствие уверенности в себе, изолированность и неспособность участвовать в каких-либо социальных действиях или интегрироваться в семейную жизнь, изменения в личностном плане и неустойчивость настроения, а также ночные кошмары. Symptoms highlighted to the Special Committee included headaches, stomach pains, especially ulcers, and psychological effects such as the inability to concentrate, forgetfulness, lack of confidence, isolation and the inability to participate in social activities or integrate into family life, changes in personality and mood, and nightmares.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.