Beispiele für die Verwendung von "завершат" im Russischen mit Übersetzung "finish"
Слишком низкое значение может привести к отключению вызывающих абонентов до того, как они завершат голосовые сообщения.
Setting this value too low can cause the system to disconnect callers before they are finished leaving their voice messages.
Если европейцы не завершат работу, которую они начали, создав евро, им придётся и дальше страдать от экономических проблем, вызванных структурной разобщённостью.
If Europeans do not finish the job they started when they established the euro, they will continue to experience the economic pain of structural disunity.
судья Брюденсхольт и судья Эзер, после их замены в качестве судей ad litem Международного трибунала, завершат рассмотрение дела Орича, которое они начали до истечения срока их полномочий;
Judge Brydensholt and Judge Eser, once replaced as ad litem judges of the International Tribunal, finish the Orić case, which they have begun before expiry of their term of office;
судья Расоазанани и судья Сварт, после их замены в качестве судей ad litem Международного трибунала, завершат рассмотрение дела Хаджихасановича, которое они начали до истечения срока их полномочий;
Judge Rasoazanany and Judge Swart, once replaced as ad litem judges of the International Tribunal, finish the Hadžihasanović case, which they have begun before expiry of their term of office;
судья Телин и судья Ван ден Вингарт, после их замены в качестве судей ad litem Международного трибунала, завершат рассмотрение дела Лимая, которое они начали до истечения срока их полномочий;
“(c) Judge Thelin and Judge Van den Wyngaert, once replaced as ad litem judges of the International Tribunal, finish the Limaj case, which they have begun before expiry of their term of office;
Члены Совета Безопасности приняли к сведению содержание этой информации и заявили о своем намерении провести дополнительное обсуждение в начале января 2003 года после того, как все члены Совета завершат свою собственную аналитическую работу над заявлением Ирака, а также проводить дополнительные регулярные брифинги с ЮНМОВИК и МАГАТЭ.
Members of the Security Council took note of the contents of this briefing, and expressed their intention of having a further discussion early in January 2003 after all members of the Council finish their own analytical work of the Iraqi declaration, and to hold more regular briefings from UNMOVIC and the IAEA.
Когда производственный заказ указывается как завершенный.
When a production order is reported as finished.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung