Beispiele für die Verwendung von "завести" im Russischen mit Übersetzung "start"

<>
Я не могу завести двигатель. I can't start up the engine
Попробуй завести машину, Я попробую там. Try to start the car, I'll stall it.
Нужно найти предохранитель, чтобы завести машину. Just need to find a fuse so we can start the car.
Почему бы тебе не завести машину? Why don't you start the car?
Я могу завести твою машину с толкача. I can push start your car.
Готово, он исчез - Я не могу завести машину That's done it, he's gone - I can't start the car
Дядя Маршал и тетя Лили недавно решили завести семью. Uncle Marshall and Aunt Lily had recently decided to take a swing at starting a family.
Почему ты прекратила иметь достаточно ненависти в сердце, чтобы завести машину? Why did you stop having enough hate in your heart to start a frikking car?
И завести семью, это нечто что ты не можешь, понимаешь, делать наскоком. And starting a family's not something you can just, you know, jump right into.
И вам придется завести новую категорию где-то между мобильными телефонами и шоколадом. And you'd have to start a new category, right between cell phones and chocolate.
Эй, ты не могу бы оказать мне услугу и пойти завести мою машину? Hey, can you do me a favor and go start my car?
Это может помочь мне сделать карьеру и мы наконец-то сможем завести собственную семью. This could really make my career and we can finally start our family.
Может мы можем поехать в Вермонт как всегда хотели и завести тот постоялый дворик. Maybe we could go to Vermont like we always wanted to and start that bed and breakfast.
О том, что 2 года назад у меня было достаточно ненависти в сердце, чтобы завести машину! The fact that up until 2 years ago, I had enough hate in my heart to start a frikking car!
Как Япония может восстановить оптимизм и "завести" двигатель своей экономики, если в ее распоряжении не осталось макроэкономических инструментов? How can Japan restore optimism and jump-start its economic engine with no macroeconomic tools left to use?
«Люди начинают думать о том, что хотят ребенка, а потом думают: «Ну, я не могу завести ребенка с моим нынешним расписанием. “People start thinking about wanting to have a child,” Sandberg explained, “and then think, ‘Well, I couldn’t possibly have a child with my current schedule.
Да, заведи машину и сбей. Yeah, just start the car and just run him over.
Теперь заведи машину и уезжай. Now start the car and leave.
Я просто пойду, заведу машину. I'm just - I'll go start the car.
Я завела этот разговор, сказав. I did start off the conversation by saying.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.