Exemplos de uso de "завоевать" em russo

<>
Даже писарь может завоевать себе свободу. Perhaps the scribe will be the one who wins his freedom.
Вы можете завоевать мир как Карл Великий. You can conquer the world like Charlemagne.
Чтобы завоевать Вестерос, вам нужна поддержка Вестероса. To win Westeros, you need support from Westeros.
Вы хотите завоевать Семь Королевств для дотракийцев? You want to conquer the Seven Kingdoms for the Dothraki?
Он прыгнул недостаточно высоко, чтобы завоевать приз. He didn't jump high enough to win a prize.
Это правда, что самый жалостливый человек может завоевать мир? Is it true that the most compassionate person can conquer the world?
"Конечно, отдал бы людям, чтобы завоевать больше голосов". "Yes, give it to the people, just to win more votes."
И не трать все свои силы, чтобы завоевать его And not spend all of your breath trying to conquer it
Еще не поздно снова завоевать сердца и умы афганцев. It is not too late to win back the hearts and minds of the Afghan people.
Но как можно завоевать мир, если твой желудок пуст? But how can you conquer the world on an empty stomach?
Что ж, сын, робкому сердцу не завоевать прекрасной дамы. Well, son, faint heart never won fair lady.
Страну можно было оккупировать лишь временно; ее нельзя завоевать. The country may, perhaps, be occupied for a time, but only temporarily; it cannot be conquered.
Это не шутка - завоевать верность женщины на 19 сезонов подряд. It's quite a thing winning the loyalty of a woman like that for 19 consecutive seasons.
Его нужно было завоевать и управлять им, как планетой Земля. It was to be conquered and mastered like the Earth herself.
Нет смысла пытаться завоевать сердца и умы главных торговцев наркотиками. There is no point in trying to win the hearts and minds of major drug traffickers.
Попытка завоевать Украину стала бы настоящей катастрофой для российского государства. An attempt to conquer Ukraine, which was hard enough for the Soviet Union to digest, would be a disaster for the Russian state.
На международной арене авторитарным правителям не удаётся «завоевать сердца и умы». Internationally, autocrats are not “winning hearts and minds.”
Но даже в тот момент Путин пытался ослабить, а не завоевать Украину. Even then, Putin sought to weaken, not conquer, Ukraine.
Сердца людей можно завоевать, не сбрасывая на них бомбы, а помогая им. You do not win people over by bombing them, but by helping them.
Да, это мой дьявольский план, стать домохозяйкой и завоевать мир одной только запеканкой. Yep, that's my evil master plan, become a housewife and conquer the world one casserole at a time.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.