Exemplos de uso de "завоюет" em russo

<>
Неужели твит Спутника с хэштегом #CrookedHillary действительно завоюет голоса неопределившихся избирателей? Does Sputnik tweeting #CrookedHillary really win over any undecided voters?
Hup Soon Heng, завоюет Преступный мир Hup Soon Heng will conquer the Underworld
Таким образом, Путин завоюет золотую медаль в своем любимом виде - запугивании своих менее крупных соседей. So Putin wins the gold medal in his favorite event - bullying his smaller neighbors.
Кремль явно не завоюет превосходство в воздухе, поскольку российские беспилотники серьезно отстают от американских и китайских. The Kremlin certainly won’t get ahead in the air, where Russian drones have lagged far behind the United States and China.
соседу и региональному геополитическому сопернику Китая - Индии - крупно повезет, если она завоюет хотя бы одну медаль. China's neighbor and regional geopolitical rival, India, will be lucky to win even a single medal.
Если Клинтон завоюет Белый дом и многие нынешние республиканские деятели останутся без должностей, в США случатся «волнообразные» выборы. If Clinton wins the White House and many Republican incumbents are swept out of office, the US will have had a “wave” election.
Однако независимо от того, перегонят ли они США, ясно одно: соседу и региональному геополитическому сопернику Китая – Индии – крупно повезет, если она завоюет хотя бы одну медаль. Whether or not they overtake the US, however, one thing is certain: China’s neighbor and regional geopolitical rival, India, will be lucky to win even a single medal.
Трамп завоевал фокус-группу Путина Trump Won Putin’s Focus Group
Что такое Prisma, удивительное фотоприложение, завоевавшее Инстаграм? What is Prisma, the stunning photo app that conquered Instagram?
Наконец-то я завоевала его сердце. I have finally won his heart.
Вы можете завоевать мир как Карл Великий. You can conquer the world like Charlemagne.
Даже писарь может завоевать себе свободу. Perhaps the scribe will be the one who wins his freedom.
Вы хотите завоевать Семь Королевств для дотракийцев? You want to conquer the Seven Kingdoms for the Dothraki?
Такие никогда не завоюют прекрасную леди. Such as that never won fair lady.
А вы знаете, как Эйегон Таргариен завоевал Вестерос? And do you know how Aegon Targaryen conquered Westeros?
А вот российские дзюдоисты завоевали командное серебро. But the Russian male judokas won the team silver.
Германия не повергла Францию и не завоевала Россию. Germany did not knock out France and then conquer Russia.
С трудом завоеванная репутация, была быстро потеряна. Hard-won reputations have been quickly lost.
Римская армия завоевала западный мир на несколько столетий. The Roman Army famously conquered the Western world over a period of a few hundred years.
Чтобы завоевать Вестерос, вам нужна поддержка Вестероса. To win Westeros, you need support from Westeros.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.