Usage examples of "задавал" in Russian with translation to English

<>
Кеплер задавал не тот вопрос. Kepler was asking the wrong question.
Возможно, я не единственный профессор финансов, кто, определяя темы работы для своих студентов, задавал им вопрос примерно следующего содержания: «По вашему мнению, первоочередной причиной мирового финансового кризиса стало слишком значительное вмешательство властей в работу финансовых рынков или, наоборот, слишком незначительное?». I may not be the only finance professor who, when setting essay topics for his or her students, has resorted to a question along the following lines: “In your view, was the global financial crisis caused primarily by too much government intervention in financial markets, or by too little?”
Сенатор-республиканец Тед Круз широко осуждался за свои агрессивные вопросы, которые он задавал в январе текущего года Чаку Хэйгелу, вступавшему в должность министра обороны. Republican Senator Ted Cruz was widely condemned for his aggressive questioning of incoming Defense Secretary Chuck Hagel back in January.
И тот, который задавал моя мама: And the one my mother asked:
500 лет назад его задавал Томас Мор. 500 years ago it's what Thomas More was asking himself.
А первый вопрос я задавал другим людям: And the first was, I'd ask other people:
Я тряс головой, И задавал себе вечный вопрос: I'd shake my head, and I'd ask myself the eternal question:
Никто в городе не задавал таких вопросов прежде. No one had asked this question in his community before.
Я задавал себе вопросы: "Ну почему именно я"? I started asking my questions, "Well, why me?"
Сразу поняла, что он - сыщик, задавал много вопросов. I knew right away he was a nosey parker, he asked me loads of questions.
Они искали ответы и никто больше не задавал вопросы. They were looking for answers and no one else was even asking the questions.
Я задавал вопросы типа «Как сделать этот фильм восхитительным?» I asked questions like “How do we make this movie delightful?”
Может и так, но вчера в ангаре он задавал вопросы. He was asking questions about it yesterday at the hangar.
Но мы даём ответ на вопрос, который никто не задавал. But we were providing an answer to a question no one was asking.
Пиллар игнорирует главные вопросы, а те, на которые он отвечает - никто не задавал. Pillar's ignoring the key questions, and the questions that he is answering, no one's asking.
Я задавал ряд вопросов, и снимал ряд фотографий, записывал аудио интервью и снова фотографировал. I asked people a number of set questions, and took a number of set photographs, and interviewed them with audio, and also took pictures.
Ругая Индию и Америку, смутьян-священник задавал риторический вопрос: «Аллах сказал нам сделать атомные бомбы. Lashing out at India and America, the firebrand cleric rhetorically asked, "Allah has told us to make atom bombs.
В предвкушении, будучи молодым дизайнером в дальней части комнаты, я поднимал руку и задавал вопросы. So, in anticipation, I would be this young designer in the back of the room, and I would raise my hand, and I would ask questions.
Он заплатил мне много денег, чтобы я не задавал вопросы И купил лодку "Роузи Грей" сразу. So he paid me money, a lot of money, to keep me from asking questions and to buy the Rose Gray outright.
Я задавал этот вопрос лидерам германии и Франции, но так и не получил никакого вразумительного ответа". "I asked French and German leaders, but never received any credible answer."
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!