Beispiele für die Verwendung von "задержан" im Russischen

<>
В данный момент он задержан. He is currently detained.
Вот почему задержан мой рейс на Хьюстон. That's why my flight to Houston has been delayed.
В России задержан бывший замдиректора «Росатома» по подозрению в хищении Russia Detains Former Rosatom Deputy Chief in Embezzlement Probe
Поезд был задержан из-за сильного снега. The train was delayed on account of a heavy snow.
Ладно, Отряд новобранцев, нигерийская военная группа, он был задержан из-за нее? So, Awkward Squad, Nigerian militia group, was he detained because of that?
Серена, рейс шафера Луи из Рима был задержан. Serena, uh, Louis' best man's flight has been delayed from Rome.
В России задержан активист оппозиции, попытавшийся провести молебен за избавление от Путина Russian opposition activist detained, beaten after trying to pray against Vladimir Putin
В результате в течение отчетного периода более чем на шесть месяцев был задержан ввоз примерно 19 автотранспортных средств. This resulted in a delay of more than six months in the importation of some 19 vehicles during the reporting period.
В Воронежской области задержан футбольный фанат, разбивший окно в зале ожидания вокзала A football fan who broke a window in a station waiting lounge was detained in the Voronezh region
Третий транш, ожидаемый в марте, был задержан в связи с тем, что правительство не выполнило требования МВФ, не повысив планку пенсионного возраста и тарифы на энергию для населения, чтобы помочь восстановить баланс в бюджете. A third, expected in March, was delayed after the government failed to raise the retirement age and increase household energy prices to help balance the budget, conditions set by the lender.
В 2008 году Магнитский был задержан без законных на то оснований, заключила комиссия. In 2008, Magnitsky was detained on “no legal grounds,” the council stated in its preliminary conclusion.
Переезд 160 сотрудников на восьмой этаж подменного здания по адресу 380 Madison Avenue, который первоначально планировалось завершить в середине марта 2009 года, был задержан на один месяц и был осуществлен благодаря весьма значительному ускорению работ по перепланировке. The relocation of 160 staff members to the eighth floor of the swing space building at 380 Madison Avenue, initially planned for completion in mid-March 2009, was delayed by one month, with a very significant acceleration in the price of the layout work.
Он касается священнослужителя, который был задержан сотрудниками полиции в штатском и вывезен в неизвестном направлении. It concerns a clerical worker who was detained by police officers in plain clothes and taken to an unknown destination.
В прошлом году Бити был задержан и избит вместе с Цвангираем и десятками других членов MDC. Last year, Biti was detained and beaten along with Tsvangirai and dozens of other MDC officials.
В прошлом году Бити был задержан и избит вместе с Тсвангираем и десятками других членов MDC. Last year, Biti was detained and beaten along with Tsvangirai and dozens of other MDC officials.
В апреле 1999 года он был задержан вместе с другими юристами, проводившими политический митинг в Ассоциации адвокатов. He was detained in April 1999, together with other lawyers who were holding a political meeting at the bar association union.
Навальный был задержан, стоя в нескольких десятках метров от происходящего, во время подготовки к выступлению на сцене. Navalny was detained while standing dozens of yards away, preparing to speak from a stage.
Г-н Саласар Кампос был задержан следственной полицией в мае 2003 года по обвинению в грабеже с применением насилия. Mr. Salazar Campos had been detained by the Investigations Police in May 2003 on a charge of robbery with assault.
Луис Энрике Муньос 9 мая 1996 года был задержан в Рейносе, штат Тамаулипас, сотрудниками судебной полиции штата и был подвернут ими пыткам. Luis Enrique Muñoz was allegedly detained and tortured on 9 May 1996 in Reynosa, State of Tamaulipas, by members of the State Judicial Police.
3 марта патруль МООННГ был задержан в деревне Лия более чем на пять часов, опять же гражданскими лицами, протестовавшими против отсутствия электричества. On 3 March, a UNOMIG patrol was detained in the village of Lia for more than five hours, again by civilians protesting the lack of electricity.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.