Beispiele für die Verwendung von "заклятых" im Russischen mit Übersetzung "arch"

<>
Эта девочка разве не твой заклятый враг? Isn't that girl kind of like your arch enemy?
Итак, с помощью своего заклятого врага, испанского, я учил танго. So using my arch-nemesis, Spanish, no less, to learn tango.
При поддержке Саудовской Аравии Пакистан добивался стратегической глубины против своего заклятого врага Индии с помощью воинственных религиозных студентов из афганских лагерей беженцев. Supported by Saudi Arabia, Pakistan sought strategic depth against its arch-enemy India with the help of militant religious students from Afghan refugee camps.
Действительно, примирение Германии с его заклятым врагом, Францией, остается основой сегодняшнего Европейского Союза, способствуя включению Германии в единый европейский рынок, с целью возможного политического объединения Европы. Indeed, Germany’s reconciliation with its arch-enemy, France, remains the foundation of today’s European Union, helping to incorporate Germany into the common European market, with a view to the eventual political unification of Europe.
Но, поддерживая Хамас, Эрдоган связал Турцию с самым разрушительным и экстремистским фундаменталистским движением в мусульманском арабском мире - организацией, которая своими корнями уходит в "Братья-масульмане", заклятого врага всех арабских режимов в регионе (в том числе, конечно, и Сирии). But by supporting Hamas, Erdogan has allied Turkey with the most disruptive and extremist fundamentalist force in the Muslim Arab world - an organization that has its origins in the Muslim Brotherhood, the arch-enemy of all Arab regimes in the region (including, of course, Syria).
Но, поддерживая Хамас, Эрдоган связал Турцию с самым разрушительным и экстремистским фундаменталистским движением в мусульманском арабском мире ? организацией, которая своими корнями уходит в «Братья-мусульмане», заклятого врага всех арабских режимов в регионе (в том числе, конечно, и Сирии). But by supporting Hamas, Erdogan has allied Turkey with the most disruptive and extremist fundamentalist force in the Muslim Arab world – an organization that has its origins in the Muslim Brotherhood, the arch-enemy of all Arab regimes in the region (including, of course, Syria).
Для того, чтобы выйти за рамки привычных клише по устранению политических разногласий в стране, после жесткой борьбы на выборах, мы должны понять, как именно Трамп, заклятый популист, обратился к избирателям и изменил их политическое самовосприятие, во время процесса. To move beyond the usual clichés about healing a country’s political divisions after a bitterly fought election, we need to understand precisely how Trump, as an arch-populist, appealed to voters and changed their political self-conception in the process.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.