Verwendungsbeispiele von "законные" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Мафия использует законные деловые операции как прикрытие. The Mafia uses legitimate business operations as a front.
потерпевшие и их законные представители; Injured parties and their legal representatives;
Стюарт Биксби, берете ли вы этого мужчину в законные мужья? And, Stuart Bixby, do you take this man to be your lawfully wedded husband?
Многие законные банки были только рады принять вклады из очень сомнительных источников не задавая никаких вопросов. And a lot of licit banks were also happy to accept deposits from very dubious sources without questions being asked.
Большинство людей, которых выселили из их домов, не платили по ипотеке, и в большинстве случаев у тех, кто их выселяет, есть законные претензии. Most people evicted from their homes have not been paying their mortgages, and, in most cases, those who are throwing them out have rightful claims.
Однако назначение нового президента вряд ли положит конец конституционному кризису, поскольку до тех пор, пока законные судебные решения этого лета остаются неопубликованными, посреди конституционного порядка Польши будет царить черная дыра. But a newly appointed president likely won’t end Poland’s constitutional crisis, because with valid court judgments from this summer remaining unpublished, there is now a black hole in Poland’s constitutional order.
Кроме того, он может оказаться неспособным удовлетворить все законные требования и претензии невиновных потерпевших в отношении возмещения в случае нанесения вреда. Furthermore, it may be incapable of meeting all the legitimate demands and claims of innocent victims for reparation in case of injury.
Однако законные цели не делают законными жестокие средства. Yet legitimate goals do not legitimize evil means.
Но ты подписалась, и это законные документы. But you signed it, and these are legal documents.
И вы, Грегори Хаус, берете эту женщину в свои законные жены? And do you, Gregory House, take this woman to be your lawfully wedded wife?
настоятельно призывает страны-потребители оценивать свои реальные законные потребности в опиатном сырье и сообщать об этих потребностях Международному комитету по контролю над наркотиками для обеспечения беспрепятственного снабжения и настоятельно призывает заинтересованные страны-производители и Комитет активизировать усилия по контролю за имеющимся запасом и обеспечению достаточных складских запасов законного опиатного сырья; Urges consumer countries to assess their licit needs for opiate raw materials realistically and to communicate those needs to the International Narcotics Control Board in order to ensure easy supply, and urges concerned producing countries and the Board to increase efforts to monitor the available supply and to ensure sufficient stocks of licit opiate raw material;
Еще одну проблему представляет защита прав частной собственности; несмотря на судебные решения, законные владельцы не могут вернуть свою собственность, находящуюся в руках незаконных пользователей, которые отказываются ее отдать. The protection of private property rights was a further problem; despite court decisions, rightful owners were unable to reclaim their property from illegal users, who refused to cede it.
Глава Долговременной миссии по наблюдению за выборами Совета Европы представил 21 ноября заключительный доклад по выборам в Ассамблею, которые прошли 17 ноября, Специальному представителю Генерального секретаря Организации Объединенных Наций г-ну Хансу Хеккерупу и рекомендовал квалифицировать выборы как законные. On 21 November the Head of the Council of Europe Long-Term Election Observation Mission handed the final report on the Assembly elections held on 17 November to the Special Representative of the United Nations Secretary-General, Mr. Hans Haekkerup, and recommended that this election be certified as valid.
Во-вторых, он может оказаться не позволяющим удовлетворить все законные требования и претензии невиновных жертв в отношении возмещения в случае нанесения вреда. Secondly, it may not be able to meet all the legitimate demands and claims of innocent victims for reparation in case of injury.
Я вложил деньги в законные сделки с Чарли Кларком, банкиром Эйса. So I put some of the money into legitimate deals with Charlie Clark, Ace's banker.
Пока мы работаем в сфере, у нас законные основания. As long we work this claim, we have legal title.
И ты, Джоан Винфилд, берешь ли этого мужчину в свои законные мужья? And do you, Joan Winfield, take this man to be your lawful wedded husband?
настоятельно призывает страны-потребители оценивать свои реальные законные потребности в опиатном сырье и сообщать об этих потребностях Международному комитету по контролю над наркотиками для обеспечения беспрепятственного снабжения, а также настоятельно призывает соответствующие страны-производители и Комитет активизировать усилия по контролю за имеющимся запасом и обеспечению достаточных складских запасов законного опиатного сырья; Urges consumer countries to assess their licit needs for opiate raw materials realistically and to communicate those needs to the International Narcotics Control Board, in order to ensure easy supply, and also urges the producing countries concerned and the Board to increase efforts to monitor the available supply and to ensure sufficient stocks of licit opiate raw materials;
Мы думали, что мы обсуждаем именно этот вопрос, но когда мы выдвинули аргументы в поддержку своих слов, представитель Израиля решил обсудить другой вопрос, поскольку у него нечем было ответить на наши законные обвинения. We had thought that this was the question under consideration, but when we gave our supporting arguments, the representative of Israel chose to discuss another issue, since he had no answer to our rightful accusations.
Хасидское движение под названием Хабад-Любавич, базирующееся в нью-йоркском Бруклине, уже убедило Ламберта в том, что у него есть законные основания требовать десятки тысяч религиозных книг и манускриптов, некоторым из которых более ста лет и в которых записаны основные учения и традиции движения. The Jewish group, Chabad-Lubavitch, based in the Brooklyn borough of New York City, had already persuaded Lamberth that it has a valid claim to the tens of thousands of religious books and manuscripts, some hundreds of years old, which record the group's core teachings and traditions.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!