Beispiele für die Verwendung von "законодателях" im Russischen mit Übersetzung "legislator"
Большинство министров, не говоря уже о законодателях, по-видимому, засосало «процедурное болото».
Most ministers, not to mention legislators, appear to have become lost in a procedural morass.
Пора потребовать от наших законодателей активных действий.
It is time to demand action from our legislators.
Республиканские законодатели в особенности любят жесткие слова.
Republican legislators, in particular, like to talk tough.
Законодателям стоит гораздо более сознательно относиться к такому несоответствию.
That is an imbalance of which legislators must be much more conscious.
Я обсудил это с некоторыми законодателями здесь в Штатах.
I actually shared that with some legislators here in the U.S.
Законодатели в Южной Африке и Кении уже занимаются этим вопросом.
Legislators in South Africa and Kenya have been grappling with the issue.
Не сумев правильно диагностировать проблему, законодатели, естественно, предложили неверное решение.
Having failed to diagnose the problem correctly, legislators naturally came up with the wrong solution.
Очень трудно сделать так, чтобы законодатели поняли эти тонкие различия.
It is very hard to make legislators understand these delicate distinctions.
Мы также призываем немедленно освободить палестинских министров и законодателей, удерживаемых Израилем.
We also call for the immediate release of Palestinian ministers and legislators held by Israel.
Немногие законодатели - демократы и республиканцы - готовы бросить вызов Национальной стрелковой ассоциации.
Few legislators - Democrats and Republicans alike - care to take on the National Rifle Association.
Сегодня историки делят свои обязанности с судьями, свидетелями, прессой и законодателями.
Today, historians share their duties with judges, witnesses, the media and legislators.
Законодатели из оппозиции хотели избирательную реформу, но не хотели никаких новых налогов;
Opposition legislators wanted electoral reform, but no new taxes;
Также он полностью контролирует размещение государственных субсидий ДПЯ между отдельными законодателями ДПЯ.
He also exercises a total grip over the allocation of the DPJ’s state subsidy to individual DPJ legislators.
Покупка и продажа законодателей столь эндемична, что парламент сильно похож на рынок скота.
So endemic is the buying and selling of legislators that parliament looks a lot like a cattle market.
Я не вижу причин верить судьям и прокурорам больше, чем президентам и законодателям.
I see no reason to trust judges and prosecutors more than presidents and legislators.
Пытаясь изменить общественную политику, деловые организации оказывают воздействие на членов правительства и на законодателей.
In their attempts to affect public policy, business organizations influence government personnel, as well as legislators.
"Социальные права" не должны стать мандатом для судей, они должны остаться руководством для законодателей.
"Social rights" should not become mandates for judges; they should remain a guide to legislators.
Мы также вновь призываем немедленно освободить палестинских министров и законодателей, содержащихся под стражей в Израиле.
We also repeat our call for the immediate release of Palestinian ministers and legislators detained in Israel.
Вдобавок республиканские законодатели приняли в пяти других штатах законы, нацеленные на сокращение периода досрочного голосования.
In addition, Republican legislators have enacted laws in five other States aimed at reducing the early voting period.
В то время как законодатели обладают многими навыками лидерства, их способность управлять часто является непроверенной.
While legislators have many leadership skills, their management ability is usually unproven.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung