Ejemplos de uso de "закончено" en ruso con traducción al inglés

<>
Сейчас у "Смоленской" почти все закончено. Now almost everything is finished at Smolenskaya.
Компьютерное время на сегодня закончено. Your computer time is over tonight.
Скажите Кранцу, что еще ничего не закончено. Tell Krantz this isn't finished.
Здесь я очень счастлив, что погружение закончено. And so I'm just so happy that the dive is over.
Если ваше кудахтанье закончено, я бы не отказался от помощи. If you hens are finished, I could do with some help.
Господа, дело Совета закончено, и я всех поздравляю с Новым Годом. My Lords, the business of the Council being over, I wish you all Happy New Year.
При первом открытии формы Приемка поле Количество товаров отображает количество, которое еще должно быть закончено. When you first open the Report as finished form, the Good quantity field displays the quantity that must still be finished.
Когда все было закончено, Америка установила и применила столетнюю систему апартеида. When it was over, America established and enforced a century-long system of apartheid.
Причина, почему это так важно, заключается в том, что последнее десятилетие мы наблюдали создание социального уровня, это была структура для установления отношений, и конструирование этого уровня закончено, оно в прошлом. The reason that it's so important is that, the last decade, what we've seen has been building the social layer, has been this framework for connections, and construction on that layer is over, it's finished.
Закон об исковой давности может и действует но следствие еще не закончено. Statute of limitations might have expired but the investigation's not over yet.
Время прогулки почти закончено, пока он всех не увёл, выведи его из себя. Yard time's almost over, so before he rounds everybody up, go bust his chops.
Когда все будет закончено, мы поговорим о том, как освободить наших людей с Маунт Везер. When it's over, we talk about how to get our people out of Mount Weather.
После того, как политическое обсуждение закончено, они приступают к обсуждению вспашки, покоса и посева зерна. Once the political discussion is over, they proceed talking about plowing, mowing and sifting the seeds.
Любители часто игнорируют изменяющуюся динамику рынка, пока не станет слишком поздно, и движение будет уже закончено. Amateur traders often ignore changing market dynamics until it’s too late and the move is already over.
Американские лидеры будут приветствовать ее победу на выборах как доказательство того, что отчуждение в двусторонних отношениях закончено. American leaders will welcome her election as proof that the estrangement in bilateral relations is over.
Она везет меня 120 миль, а потом вдруг за три квартала от моего подъезда решает, что путешествие закончено. She'd driven me 120 miles, then all of a sudden three blocks from my door, she decides this trip is over.
"Все закончено", если Греция отказывается от последнего транша программы помощи, которая, конечно сопровождается требованиями жесткой экономии и структурных реформ. He said “it’s over” if Greece doesn’t want the final tranche of the current aid program, which of course comes with the existing requirements for austerity and structural reform.
Тем не менее, краткосрочный тренд и положительная дивергенция между дневными осцилляторами и графиком цены, заставляют меня поверить, что движение вверх еще не закончено. However, the short-term uptrend and the positive divergence between the daily oscillators and the price action make me believe that the upside corrective move is not over yet.
К шести работа была закончена. The work had been finished by six.
В итоге я закончила колледж. Eventually I graduated from college.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.