Beispiele für die Verwendung von "закрытого" im Russischen mit Übersetzung "close"

<>
Эта система видеонаблюдения закрытого типа. That surveillance system is closed circuit.
ISO 13736 (Определение температуры вспышки- Метод Абеля с применением закрытого тигля) ISO 13736 (Determination of flash point- Abel closed-cup method)
ISO 2719 (Определение температуры вспышки- Метод с применением закрытого тигля Пенски-Мартенса) ISO 2719 (Determination of flash point- Pensky-Martens closed cup method)
после объявления закрытого конкурса от государственных служащих не поступит заявок на участие; After announcement of the closed competition civil servants do not submit their applications;
В его речах иногда проскальзывает тюремный жаргон, а тюрьма – это воплощение закрытого общества. Occasionally, his speech lapses into the slang of the prison, or tyurma, the epitome of the closed society.
Студенты на площади Тяньаньмынь могли не знать, что происходит внутри закрытого коммунистического режима. The students on Tiananmen Square could not have known what was going on inside the closed Communist regime.
Студенты на площади Тяньаньмэнь могли не знать, что происходит внутри закрытого коммунистического режима. The students on Tiananmen Square could not have known what was going on inside the closed Communist regime.
ISO 1523 (Определение температуры вспышки- Метод с применением закрытого тигля в равновесных условиях) ISO 1523 (Determination of flash point- Closed cup equilibrium method)
ISO 1516 (Определение вспышки/отсутствия вспышки- Метод с применением закрытого тигля в равновесных условиях) ISO 1516 (Determination of flash/no flash- Closed cup equilibrium method)
Знаете, я удивлена, что вы смогли уговорить Гейла Бертрама раскошелиться на повторное исследование закрытого дела. You know, I'm surprised that you got Gail Bertram to cough up for a second opinion on a closed case.
После формального закрытого судебного процесса, их приговорили к семи и шести годам лишения свободы соответственно. After a perfunctory closed trial, they were sentenced to seven and six years in prison, respectively.
Бо ? льшая часть из них касалась недостаточной вместимости всех исправительных учреждений и тюрем закрытого типа. Most often these pertain to insufficient capacity in all closed correctional facilities and prisons.
Вместо закрытого конкурса, в котором обычно участвуют лишь кадровые государственные служащие, может проводиться открытый конкурс, если: Instead of a closed competition in which only career civil servants usually participate, an open competition may be held if:
Закрытый вопрос должен связываться с группой ответов. Каждая группа содержит варианты ответов для одного закрытого вопроса. Closed-ended questions must be linked to an answer group, which provides the response options for each closed-ended question.
Эта оценка использует более широкое определения ETF, добавляя в него HOLDR и фонды закрытого типа (closed-end). This count uses the wider definition of ETF, including HOLDRs and closed-end funds.
Именно эти три шага, кажущиеся разумными стороннему наблюдателю, создадут проблемы для закрытого, страдающего клаустрофобией, режима в Дамаске. It is these steps, which may sound reasonable to outsiders, which create problems for the closed, claustrophobic, regime in Damascus.
Предполагается, что фонды закрытого типа не являются ETF, хотя они и являются фондами и торгуются на бирже. Closed-end funds are not considered to be ETFs, even though they are funds and are traded on an exchange.
И они показали на своем опыте, что переход из закрытого общества к открытому возможен и одновременно чрезвычайно труден. And they brought the lesson that moving from a closed society to an open one is both possible and extremely difficult.
На вылове омаров по-прежнему отрицательно сказывался их незаконный вылов во время закрытого сезона и браконьерство с иностранных судов. Lobster production continued to be adversely affected by illegal fishing during the closed season and by poaching from foreign vessels.
Въезд и выезд из закрытого района может осуществляться лишь через специальные ворота, которые открываются редко и лишь на короткое время. Access to and exit from the Closed Area can only be made through access gates, which are opened infrequently and for short periods.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!