Verwendungsbeispiele von "занижается" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Политическая сторона НАТО часто недооценивается и занижается. The political side of NATO is often undervalued and understated.
Группа принимает разъяснения заявителя о том, что в справке об инокуляции занижается общее число лошадей, содержавшихся в его конюшнях, поскольку вакцинации, как правило, не подлежат лошади в возрасте менее 24 месяцев или лошади, проходящие курс лечения. The Panel accepts the claimant's explanation that the inoculation certificate understates the total number of horses in his stables because horses under 24 months of age or horses that were under medical treatment were not, as a general matter, vaccinated.
Если мы можем согласиться с тем, что экономическая собственность концептуально принадлежит стране А, то в этом случае регистрация продаж в бухгалтерии рентной и лицензионной компании в стране В означает, что ВВП страны А занижается, а ВВП страны В завышается. If we can agree that the economic ownership conceptually belongs in country A, then the booking of the sales to the royalty and license company in country B implies that GDP in country A is understated and GDP in country B is overstated.
Кроме того, существующая практика национальных ассоциаций удерживать до перевода средств УВКБ 10 процентов от каждого взноса приводит к тому, что суммы этих взносов и соответствующие расходы на сбор средств в финансовых ведомостях и другой отчетности УВКБ занижаются. Also, the National Associations current practice of retaining up to 10 per cent of each contribution, prior to transferring funds to UNHCR resulted in those contributions and related fund-raising costs being understated in UNHCR's financial statements and other reports.
Это имеет экономические последствия, а также создает угрозу безопасности: ценность алмазов, прошедших через официальную систему сертификации, зачастую серьезно занижалась, хотя лишь малая доля всех экспортированных алмазов проходила через официальную систему и налог, который правительство взимало с этих алмазов, составлял лишь 3,5 процента. This had an economic impact as well as presenting a security risk: diamonds which went through the official certification regime were often seriously undervalued, while only a small proportion of all diamonds exported went through the official regime, and on those the Government levied only a 3.5 per cent tax.
Он подчеркнул, что во многих странах выбросы тяжелых металлов занижаются и что дополнительные меры позволят значительно снизить уровень выбросов в районах, где критические нагрузки по-прежнему превышаются. He stressed that in many countries the emissions of heavy metals were underestimated and that additional measures would significantly decrease the emissions in areas where the critical loads were still violated.
уровень вознаграждения часто занижается, а иногда он ниже гарантированной минимальной заработной платы; Compensation is often low and is sometimes below the guaranteed national minimum wage;
Валовой выпуск занижается и/или промежуточное потребление завышается с целью избежания уплаты подоходного налога, налога на добавленную стоимость (НДС) и других налогов или взносов в систему социального обеспечения. Gross output is under-reported and/or intermediate consumption is over-stated, in order to evade income tax, value added tax (VAT) or other taxes, or social security contributions.
Валовой выпуск занижается и/или промежуточное потребление завышается с целью избежания обложения налогом дохода, налога на добавленную стоимость (НДС) или других налогов или взносов в систему социального обеспечения. Gross output is under-reported and/or intermediate consumption is over stated, in order to evade income tax, value added tax (VAT) or other taxes, or social security contributions.
Даже если принять в расчет разницу в классификации и в критериях определения расовой принадлежности заключенных, штат Риу-Гранди-ду-Сул являет собой еще один пример того, как занижается численность белых в тюремной системе и как завышается численность чернокожих и метисов. Even if differences in the classification and the criteria employed to identify skin colour are taken into account, the State of Rio Grande do Sul is yet another example of the underrepresentation of whites in the prison system and the overrepresentation of blacks and mestizos.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!