Beispiele für die Verwendung von "запрещало" im Russischen mit Übersetzung "proscribe"

<>
20 тонн запрещенного ракетного горючего и 52 тонны окислителя; 20 tons of proscribed missile fuel and 52 tons of oxidizer
Цель этой радиационной разведки заключалась в выявлении любой запрещенной радиологической деятельности. The purpose of these surveys was to detect any proscribed radiological activity.
Г-н Альбану (Португалия) говорит, что проведение калечащих операций на женских половых органах запрещено законом. Mr. Albano (Portugal) said that female genital mutilation was proscribed by law.
Девятая и десятая поправки запрещают применение огнестрельного оружия для нарушения других неоговорённых прав, если они очевидны. The Ninth and Tenth Amendments proscribe the use of firearms to compromise other implicit rights as they may become apparent.
В Соединенном Королевстве запрещены 39 организаций — 25 международных организаций и 14 организаций, связанных с североирландскими террористами. The UK has proscribed 39 organizations- 25 international and 14 relating to Northern Irish terrorism.
США следует также запретить пользоваться привилегиями отношений адвоката с клиентом для перечисления анонимных или грязных денег в страну. The US should also proscribe the use of attorney-client privilege to transfer anonymous or dirty money into the country.
Он также должен укрепить нормы, запрещающие распространение и использование оружия массового поражения (этот пункт уже может вызвать споры). More controversially, it must include strengthened norms proscribing the spread or use of weapons of mass destruction.
Имелось также много невредных и неопасных материалов, например фрагменты запрещенных предметов, обнаруженных инспекторами Организации Объединенных Наций во время инспекций. There were in addition many inert and non-hazardous artefacts, including remnants of proscribed items that United Nations inspectors had removed during inspections.
Согласно этому документу, Индия признает, что Тибет является частью Китая и запрещает анти-китайскую деятельность тибетцев на или со своей территории. India acknowledges in the document that Tibet is part of China and proscribes anti-Chinese activities by Tibetans from Indian soil.
Сколько лиц (юридических и физических) понесли уголовную ответственность за привлечение поддержки (включая вербовку) запрещенным организациям и другим террористическим группам или организациям? How many persons (legal or physical) have been prosecuted for inviting support (including recruitment for) proscribed organizations and other terrorist groups of organizations?
Например, право на свободу выражения мнения может быть ограничено предписанием о запрещении подстрекательства к терроризму или умалено в случае объявления чрезвычайного положения. For example, the right to freedom of expression may be limited to proscribe incitement to terrorism or derogated from in the case of declaring a state of emergency.
«Запрещенный синтезный материал» означает любой синтезный материал, который может быть использован для производства ядерного оружия без трансмутации, окисления-восстановления или дополнительного обогащения. " Proscribed fusionable material " means any fusionable material that can be used for the manufacture of nuclear weapons without transmutation, redoxation or further enrichment.
Как Вам известно, ПКК является террористической организацией, запрещенной целым рядом стран и международными организациями, в том числе Соединенными Штатами Америки и Европейским союзом. As you know, the PKK is a terrorist organization proscribed as such by a number of countries and international organizations, including the United States of America and the European Union.
В июле 2007 года Национальное собрание внесло в Уголовный кодекс поправку, запрещающую подделку, распространение, продажу нелегальных паспортов и других проездных документов и обладание ими. The National Assembly had amended the Penal Code in July 2007 proscribing the forgery, distribution, sale and possession of illegal passports and other travel documents.
Не могла бы Литва также указать, сколько человек были подвергнуты уголовному преследованию за организацию поддержки (включая вербовку) запрещенным организациям, другим террористическим группам или организациям? Could Lithuania also indicate how many people have been prosecuted for soliciting support (including recruitment) for proscribed organizations, other terrorist groups or organizations?
Все выявленные после 1993 года запрещенные средства представляли собой части оборудования для производства баллистических ракет и соответствующие ракетные компоненты, но не сами боевые ракеты. В. All proscribed items identified after 1993 represented certain portions of ballistic missile production capabilities and relevant missile components but not operational missiles.
Эта тематическая область включает информацию об одном или нескольких событиях (природные явления, аварии или происшествия), которые могут быть связаны с возможной запрещенной деятельностью по созданию оружия. This domain includes a single happening or incidents (natural event, accident or occurrence) that may be associated with possible proscribed weapons activities.
Вместо этого Лопес Обрадор, бывший мэр Мехико, и его сторонники потребовали пересчета голосов, на что избирательные законы страны не дают мандата - хотя это и не запрещено. Instead, López Obrador, a former Mexico City mayor, and his supporters demanded a vote-by-vote recount, which is not mandated - though it is not proscribed - by the country's electoral laws.
Закон о производственных и трудовых отношениях36 запрещает дискриминацию на рабочем месте по признаку расы, пола, семейного положения, религии, политических убеждений или принадлежности, племенного происхождения или социального статуса. The Industrial and Labour Relations Act proscribes discrimination in places of work on the grounds of race, sex, marital status, religion, political opinion or affiliation, tribal extraction or social status.
Закон также позволяет комиссару полиции обращаться к судье в камеры с просьбой объявить любое объединение в составе двух или более лиц, занимающихся осуществлением актов терроризма, запрещенной организацией. The Act also allows the Commissioner of Police to apply to a Judge in Chambers to have any association of two or more persons engaging in the pursuit of acts of terrorism declared a proscribed organization.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!