Usage examples of "запускает" in Russian with translation to English

<>
Обновлена видимость Internet Explorer по умолчанию для кнопки, которая запускает Microsoft Edge. Updates Internet Explorer’s default visibility for the button that launches Microsoft Edge.
PAM запускает внутренний алгоритм BCSS. The PAM runs the BCSS internal algorithm.
Командлет Update-HybridConfiguration запускает модуль гибридной конфигурации. The Update-HybridConfiguration cmdlet triggers the Hybrid Configuration Engine to start.
Данный API позволяет управлять встраиваемым видеоплеером, а также просматривать события, которые он запускает. Using embedded video player API you can control the embedded video player as well as observing events fired by the player.
При выключении виртуальной машины, как правило, низкоуровневые оболочки способны сохранять состояние виртуальной машины, поэтому при включении питания компьютера он возвращается в это сохраненное состояние, а не запускает "холодную" загрузку. When a virtual machine is powered off, hypervisors typically have the ability to save the state of the virtual machine, so when the machine is powered back on, it returns to that saved state rather than going through a cold boot startup.
И когда оно падает, оно запускает файл .EXE, оно исполняет первую строку кода, который читается так: AATCAGGGACCC, и это значит: пустить корни. And when it does that, pushes a .EXE, what it does is, it executes the first line of code, which reads just like that, AATCAGGGACCC, and that means: make a root.
Каждый раз, когда трейдер запускает FxPro cAlgo, будут автоматически запущены и установлены любые доступные обновления. Each time you launch FxPro cAlgo any available updates are automatically downloaded and installed.
Это запускает перебор по словарю. It's running a dictionary attack.
Пример: работник запускает задание в форме Регистрация задания. Example: A worker starts a job in the Job registration form.
Эстроген и прогестерон начинают вырабатываться при зачатии и продолжают вырабатываться на протяжении всей беременности вместе с нейрогормоном окситоцином, который запускает процесс родов. Estrogen and progesterone kick in at conception and continue through pregnancy, along with the neurohormone oxytocin, which fires at the time of delivery.
7 июля 2015 года. WIRED запускает наш новый формат «Короткий пост», где нет раздела комментариев. July 7, 2015: WIRED launches our new “short post” format, which doesn’t include a comments section.
запускает следующую команду для определения состояния баз данных: It runs the following command to determine the status of each database:
Нет. Оператор компьютера не запускает операции и задания. No – A machine operator does not start operations and jobs.
Пленное оружие болта, которое было разработано уменьшать без сознания животных без причинения боли, запускает стальной болт, который приведен в действие сжатым воздухом или холостым патроном, прямо в мозг животного. The captive bolt gun, which was designed to reduce animals unconscious without causing pain, fires a steel bolt, that is powered by compressed air or a blank cartridge, right into the animal's brain.
Государственная вещательная станция CCTV запускает программу мирового масштаба для объяснения позиции Китая по международным вопросам. State broadcaster CCTV will launch a worldwide program to explain the Chinese position on international affairs.
запускает командлет Get-DatabaseAvailabilityGroup для получения списка всех DAG; It runs the Get-DatabaseAvailabilityGroup cmdlet to obtain a listing of all the DAGs.
Инициатор запускает экземпляр workflow-процесс, отправляя документ для обработки. The originator starts a workflow instance by submitting a document for processing.
Вот два вида канонических нейронов у позвоночных и беспозвоночных, человеческий пирамидальный нейрон, открытый Рамоном И Кахал, а другая клетка справа, бесспайковый промежуточный нейрон, это работа Алана Уотсона и Малкольма Берроуза, проведённая много лет назад. У Малькольма Берроуза возникла очень интересная идея, основанная на том факте, что нейрон, принадлежащий саранче, не запускает потенциалы действия. So here's two sort of canonical neurons from a vertebrate and an invertebrate, a human pyramidal neuron from Ramon y Cajal, and another cell to the right, a non-spiking interneuron, and this is the work of Alan Watson and Malcolm Burrows many years ago, and Malcolm Burrows came up with a pretty interesting idea based on the fact that this neuron from a locust does not fire action potentials.
Тем временем, Индия запускает масштабную программу цифровой идентификации, которая собирает отпечатки пальцев и другие биометрические данные. India, meanwhile, is launching a massive digital identification program that collects fingerprints and other biometric data.
Он запускает летнюю подготовительную програму в медицинском центре Канзасского университета. He runs a summer pre-med program at K U Med Center.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!