Beispiele für die Verwendung von "затопили" im Russischen mit Übersetzung "scuttle"

<>
Мы вместе затопили несколько галеонов, не так ли? We scuttled a few galleons together, didn't we?
А поскольку я не могу написать песню в стиле кантри, когда вы тут орёте об орде китайских дневных вампиров, которые, вероятно, затопили сливные трубы, пока мы тут разговариваем, идите и убейте их! And since I can't write a genre-defining country song with you people screaming about a horde of Chinese daylight vampires, who are probably scuttling up the drain pipes even as we speak, go out there and kill them!
Данные испытания, в ходе которых подрывали глубинные бомбы типа той, что повредила американский корабль «Коул», не привели к уничтожению «Америки», и она была затоплена впоследствии. Those tests, which may have involved underwater charges (of the sort that damaged USS Cole) did not result in America’s sinking; she was scuttled in the wake of the process.
Революционная команда «Свободной России» (как была переименована «Императрица Екатерина») приготовилась затопить корабль, однако он был захвачен немцами, переименован в «Волгу» и зачислен в немецкий флот 15 октября 1918 года, все еще незаконченный. The revolutionary crew of Svobodnaya Rossiya (Free Russia, as Imperatritsa Ekaterina had been renamed) arranged the scuttling of their ship, but Volya was seized by the Germans, renamed Wolga, and commissioned (still incomplete) into the German Navy on October 15, 1918.
В феврале 1979 года лодка была исключена из состава флота, а 6 сентября 1982 года затоплена на мелководье в Карском море на глубине всего 33 метра. Там она и остается по сей день, став своеобразной экологической бомбой с тикающим часовым механизмом. K-27 was eventually decommissioned February 1979 and then scuttled in very shallow water — just 99ft deep — in the Kara Sea on Sept. 6, 1982, where she remains as a ticking environmental time bomb.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.