Beispiele für die Verwendung von "заход" im Russischen mit Übersetzung "visit"

<>
В январе 2001 года министр по вопросам туризма объявил о своем намерении отменить запрет на заход круизных судов в воскресные дни. In January 2001, the Minister of Tourism announced his intention to lift the ban on cruise ships visits on Sundays.
В прошлом году Россия и Вьетнам договорились упростить процедуру заходов российских кораблей. Last year, Russia and Vietnam agreed to simplify procedures for visits by Russian ships.
По состоянию на октябрь 2013 года российский флот совершил 96 заходов в порты, что представляет собой 35-процентное увеличение по сравнению с предыдущим годом. Through October 2013, the RFN has made 96 port visits, a 35% increase over the previous year.
Во время другого захода «Блю Ридж» в порт Манилы в феврале 2007 года Фрэнсис будто бы устроил сексуальную вечеринку для офицеров в номере люкс «Макартур» отеля «Манила». On another port visit by the Blue Ridge to Manila in February 2007, Francis allegedly hosted a sex party for officers in the MacArthur Suite of the Manila hotel.
Она официально присоединилась к индийско-американским военно-морским учениям «Малабар», а в июле 2017 года направила на учения свой крупнейший вертолетоносец после трех месяцев заходов в порты Юго-Восточной Азии. It has formally joined the Indo-U.S. Malabar naval exercises, and sent its largest helicopter carrier to the July 2017 exercise after three months of port visits in Southeast Asia.
Япония принимает широкий круг мер для оказания давления на Корейскую Народно-Демократическую Республику, включая запрещение захода ее морских судов, а также введение различных эмбарго и ограничений в отношении торговли и обменов. Japan has adopted a variety of measures to put pressure on the Democratic People's Republic of Korea, including the prohibition of visits of its vessels as well as various embargoes and restrictions on trade and exchanges.
Во время четырехдневного захода «Блю Ридж» в Гонконг в январе 2008 года Фрэнсис предоставил Долану, Хорнбеку, Лавлессу и Шедду номера в отеле J.W. Marriott, которые стоили 626 долларов за ночь. During a four-day visit by the Blue Ridge to Hong Kong in January 2008, Francis provided rooms for Dolan, Hornbeck, Loveless and Shedd at the J.W. Marriott hotel at a price of $626 per night, court papers say.
В настоящее время, согласно плану, в течение года на остров должны зайти 10 таких судов, в то время как в прошлом число таких заходов за год не превышало двух или трех. Currently, 10 such vessels are scheduled to call at Pitcairn during the year, where in the past only two or three such visits were made annually.
Так, в феврале 2007 года Фрэнсис потратил 50 тысяч долларов на покупки, обеды и гостиничные номера для Ньюланда, де Гузмана и других офицеров во время захода кораблей в Сингапур, говорится в обвинительном акте. In February 2007, for example, Francis splurged for $50,000 worth of shopping, dining and luxury hotel rooms for Newland, de Guzman and others during a port visit to Singapore, prosecutors allege.
Например, во время захода «Блю Ридж» в порт Манилы в мае 2008 года пять офицеров ВМС приняли участие в «многодневной оргии в отеле „Шангри-Ла", где проститутки сменяли друг друга», гласит обвинительный акт. During a port visit by the Blue Ridge to Manila in May 2008, for example, five of the Navy officers attended a “raging multi-day party, with a rotating carousel of prostitutes,” at the Shangri-La Hotel, according to the indictment.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.