Beispiele für die Verwendung von "звонящему" im Russischen mit Übersetzung "telephone"

<>
Серия голосовых приглашений, позволяющая звонящему, прошедшему проверку подлинности, получать доступ к электронной почте, голосовой почте, календарю и контактным данным с помощью обычного аналогового, цифрового или мобильного телефона. A series of voice prompts that allows authenticated callers to access their email, voice mail, calendar, and contact information using a standard analog, digital, or mobile telephone.
Лорд Брайдсхед звонил, ваша светлость. Lord Brideshead's just telephoned, my Lady.
Он звонил мне снова и снова. He telephoned me again and again.
Телефон, по которому звонят в скорую. The telephone number for the ambulance.
Сестра Моника Джоан, телефон звонил, или мне послышалось? Sister Monica Joan, was that the telephone I just heard?
Никому не звонит, денег со счёта не снимает. There's no telephone activity or checking account activity.
Моя жена часто звонит мне, когда я заграницей. My wife telephones me often when I am abroad.
не пытайтесь звонить афганцу в 8:30 вечера. don't try to telephone an Afghan at 8:30 in the evening.
Не сомневаюсь, что его светлость прямо сейчас звонит мистеру Мюррею. No doubt His Lordship is telephoning Mr Murray as we speak.
Возможность звонить по телефону или оставлять сообщение для сотрудников организации. It enables a caller to connect to the telephone of, or leave a message for, members of the organization.
Я звонил в Военное Министерство и только что получил от них ответ. I telephoned the War Office and they have just come back to me.
Гораздо важнее то, что генерал Перри звонит мне два раза в день. More importantly, General Perry is now on the telephone twice a day.
Он заключается в одном простом факте: не пытайтесь звонить афганцу в 8:30 вечера. It comes from one simple fact: don’t try to telephone an Afghan at 8:30 in the evening.
Однако теперь г-н Путин напрямую возразил ему, заметив, что он дважды звонил г-ну Медведеву с Олимпиады, чтобы обсудить войну. But Mr. Putin flatly contradicted him, saying that he telephoned Mr. Medvedev twice from the Olympics to discuss the war.
Как сообщает Associated Press, она рассказала российскому контролируемому государством каналу НТВ, что ее муж звонил ей перед аварией и жаловался на техническое состояние самолета, «оставлявшее желать лучшего». According to the Associated Press, she told Russian state-controlled NTV that her husband telephoned her before the crash to say that “the technical condition of the aircraft left much to be desired.”
Г-жа Регаццоли, упоминая о телефоне доверия для мигрантов, спрашивает, какие услуги предлагаются звонящим женщинам, имеется ли для них и детей особый приют и принимаются ли они в домашнем кругу. Ms. Regazzoli, referring to the telephone hotline for migrants, asked what services were offered to women callers, whether there was a special refuge for women and their children and whether they were received in family surroundings.
Д-р Суракиат быстро научился решать и обходить эти проблемы — звоня за границу из местного ресторана и собственноручно копируя соответствующие формы и документы — в целях разработки программ и установления партнерских связей с коллегами во многих зарубежных университетах. Dr. Surakiart learned quickly how to work through and around these constraints- telephoning abroad from a local noodle shop, copying forms and papers on his own- to build programs and establish partnerships with colleagues at many foreign universities.
Когда вы настраиваете записи навигации по меню, необходимо определить параметры и операции, которые выполняются, если звонящий абонент произнесет фразу (при использовании автосекретаря с поддержкой речевых функций) или нажмет клавишу на клавиатуре телефона (при использовании автосекретаря без поддержки речевых функций). When you configure menu navigation entries, you define the options and the operations that will be performed if a caller speaks a phrase while they're using a speech-enabled auto attendant or presses a key on the telephone keypad while they're using an auto attendant that isn't speech-enabled.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.