Usage examples of "здоровую" in Russian with translation to English

<>
Но мы предлагаем миру здоровую веру. But we try to offer healthy faith to the world.
Только страны Балтики, кажется, способны сохранять здоровую финансовую политику. Only the Baltic countries seem able to maintain sound fiscal policies.
Поскольку финансисты и бережливые люди имеют ограниченную уверенность в будущем, такие режимы не могут без труда построить и поддерживать здоровую основу для экономического развития. Because financiers and savers have limited confidence in the future, such regimes can't readily build and maintain strong foundations for financial development.
Когда юный голландский писатель, симпатизирующий новой популистской волне, говорит об антипатии к «культурной элите» своей страны, потому что она поддерживает «атональную музыку» и другие высокомерные формы уродства, а не здоровую красоту, понятную простому человеку, я задумался, а слышал ли он вообще об атаке нацистов на «дегенеративное искусство»? When a young Dutch writer, sympathetic to the new populist wave, expressed antipathy to his country’s “cultural elite,” for promoting “atonal music” and other arrogant forms of ugliness, instead of the wholesome beauty embraced by the common man, I wondered whether he knew about the Nazis’ attack on “degenerate art”?
Филип Зимбардо прописывает здоровую дозу приема времени. Philip Zimbardo prescribes a healthy take on time
Фонд должен установить кредитные линии для стран, которые проводят здоровую макроэкономическую политику. The Fund should establish credit lines for countries that conduct sound macro-economic policies.
Это дает ей серьезный шанс сохранить нормальную, здоровую матку. Gives her a fighting chance of still having - a normal, healthy uterus.
К тому же, международные финансовые рынки воспринимают экономику Колумбии как фундаментально здоровую. In addition, international financial markets perceive Colombia's economy as being fundamentally sound.
Право на здоровую природную среду и на гигиену труда The right to healthy natural and workplace environments
Имперский по своему происхождению, Валютный комитет, тем не менее, имел под собой здоровую основу. While imperial in origin, the rationale behind the Currency Board was sound.
Я должна быть уверена, что Оливер ест здоровую пищу. I have to make sure Oliver gets something healthy to eat.
Серьезные реформы в области политики, регулирования и контроля потребуются для того, чтобы разобраться с сегодняшними проблемами и создать более здоровую глобальную финансовую систему. Major policy, regulatory, and supervisory reforms will be required to clean up the current mess and create a sounder global financial system.
Например, Pepsi увеличивает свою чистую прибыль, переходя на более питательную, здоровую пищу. For example, Pepsi bolsters its bottom line by shifting to more nutritious, healthier food.
Более того, Ахмадинежад использует санкции в качестве политического прикрытия, чтобы преследовать экономически здоровую - но крайне непопулярную - политику сокращения субсидий на электричество, бензин и хлеб. Moreover, Ahmadinejad uses the sanctions as political cover to pursue his economically sound - but deeply unpopular - policy of slashing subsidies on electricity, petrol, and bread.
Значительная часть населения старше 80-ти также ведет более здоровую и активную жизнь. A significant proportion of octogenarians are also living healthier, more active lives.
Ирония азиатского экономического кризиса была в том, что он ударил по "чуду" экономики стран, которые создали здоровую макроэкономическую политику и провели далеко идущую финансовую либерализацию. The irony of Asia's economic crisis was that it struck the "miracle" economies that maintained sound macroeconomic policies and carried out far-reaching financial liberalization.
Более всего нутригеномика обещает предоставить здоровую независимость, о которой все мечтают в пожилом возрасте. Above all, nutrigenomics holds out the promise of providing the healthy independence that everyone hopes for in later years.
Похоже, что Румыния почти созрела для того, чтобы какой-нибудь смелый демагог предложил заменить это так называемое "слабое и прогнившее" государство на "сильную и здоровую" диктатуру. Romania, indeed, seems almost ripe for any bold demagogue to offer to replace this so-called "weak and rotten state" with a "strong and sound" dictatorship.
Оно предлагает решение для растущего спроса на здоровую пищу с минимальными побочными последствиями для окружающей среды. It offers an answer to rising demand for healthy food with minimal environmental side effects.
Учитывая то, что сейчас экономические потрясения могут распространяться быстрее, чем когда-либо раньше, благодаря более обширной торговле и финансовым каналам, все азиатские страны должны поддерживать здоровую макроэкономическую среду. With economic shocks able to spread more quickly than ever before, owing to broadened trade and financial channels, all Asian countries must maintain a sound macroeconomic environment.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!