Verwendungsbeispiele von "избавился" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
После Блёр, ты избавился от Аллегро? After Blur, you got rid of the Allegro?
Я избавился от неё на пятую годовщину нашей свадьбы. I got rid of that our fifth year of marriage.
Как только она подняла шумиху, Архиепископ избавился от нее. The moment she started making noise, the Archdiocese got rid of her.
И я избавился от всех своих футболок из поликоттона I got rid of all my poly-cotton T-shirts.
Тот, кто обчистил коттедж, избавился от машины и уничтожил телефон. Whoever cleaned the cabin got rid of the car and destroyed the phone.
Что же, во-первых я бы избавился от моего телефона и кредиток. Well, the first thing I'd do is get rid of my phone and credit cards.
Знаешь, Делука сказал мне, что он давным-давно избавился от той шлюхи. You know, Deluca told me he made him get rid of the broad back in the day.
Скорее всего, он спрятал Кэйти в багажнике, а потом избавился от неё. He probably took Kathie, put her in the trunk of the car, and got rid of her somewhere.
Хорошо, но в то же время, он избавился от своей кредитной карты, съехал с единственного известного адреса в Квинсе, уволился с работы, и исчез из всех баз данных, где можно найти что-нибудь. Okay, but at the same time, he got rid of his credit card, moved from his only known address in Queens, quit his job, and doesn't exist in any database where you could find anything on anybody.
Действительно, пока консерваторы, недовольные новой афганской стратегией, настаивают, что Обама должен послать больше войск в Гиндукуш, критики слева обвиняют Белый дом в том, что тот не избавился от политически коррумпированного афганского лидера Хамида Карзая, и не смог превратить Пакистан в дееспособное государство. Indeed, while conservatives who are not satisfied with the new Afghanistan strategy insist that Obama should be sending more troops to Hindu-Kish, critics on the left fault the White House for not getting rid of Hamid Karazi, the politically corrupt leader of that country, and for failing to make Pakistan into a non-failed state.
Итак, пора от них избавиться. Okay, let’s get rid of them.
От плохой привычки избавиться непросто. It is not easy to get rid of a bad habit.
Я хочу избавиться от этого. I want to get rid of it.
Кристина пообещала избавиться от Кранца. Christina's promised to get rid of Krantz.
Мы должны избавиться от запаха. We had to get rid of the smell.
Избавься от этой блевотины сам! Get rid of this vomit yourself!
Мы избавились от этой безумной грымзы. We're getting rid of the crazy wretch, lets go.
Вы не можете избавиться от мусора. You can't get rid of waste.
Я не мог избавиться от них. I could not get rid of them.
Как я могу от него избавиться? How can I get rid of him?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!