Verwendungsbeispiele von "извилисто" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Законодательные процессы протекают медленно и зачастую извилисто, тогда как международная дипломатия может измениться в одночасье из-за смещения коалиций, непредвиденных возможностей и хорошо скрытых ловушек. Legislative processes are slow and often tortuous, while international diplomacy can change overnight, owing to shifting coalitions, unexpected opportunities, and well-hidden traps.
Жизнь это длинная и извилистая дорога. Life is a long and winding road.
Он напоминает извилистый, каменистый путь — и он трудный. It resembles a tortuous, stony path — and it is porous.
Одно неверное движение на темной извилистой дороге, и бум, ребенок твой. One wrong turn down a dark, twisty road, boom, you're in.
На горных дорогах, днем и ночью, и даже на извилистой Ломбард Стрит в Сан Франциско. Mountain roads, day and night, and even crooked Lombard Street in San Francisco.
Когда вы смотрите ближе на эту область, вы начинаете видеть такие вещи как извилистые каналы, о которых мы не знали. When you look closer at this region, you start to see things like sinuous channels - we didn't know.
Длинная и извилистая дорога к экономическому восстановлению The Long and Winding Road to Recovery
Конечно, медленный и извилистый процесс воплощения в жизнь международной справедливости зачастую разочаровывает пострадавших. Of course, the slow, tortuous process of international justice is often frustrating to the victims.
Не могли что ли прострелить ей шину на пустынной, извилистой дороге? Couldn't they have just shot her car tire out on a twisty, deserted road?
Сейчас, оглядываясь назад, с высоты моих преклонных лет, я все еще вижу убитых женщин и детей лежащих группами и отдельно по всей территории извилистого оврага также ясно, как я видел их своими еще молодыми глазами. When I look back now from this high hill of my old age, I can still see the butchered women and children lying heaped and scattered all along the crooked gulch as plain as when I saw them with eyes still young.
будучи глубоко обеспокоена выводом Международного Суда в его консультативном заключении от 9 июля 2004 года о том, что «извилистый маршрут стены был проложен таким образом, чтобы включить в эту территорию [«закрытый район»] подавляющее большинство израильских поселений на оккупированной палестинской территории», Deeply concerned by the finding of the International Court of Justice in its advisory opinion of 9 July 2004 that “the wall's sinuous route has been traced in such a way as to include within that area [the'Closed Area'] the great majority of the Israeli settlements in the occupied Palestinian Territory”,
Эти извилистые дороги в сумерках так опасны. These winding roads are dangerous at nightfall.
Китайская извилистая дорога на пути членства в Всемирной Торговой Организации (ВТО) приближается к концу. China's tortuous road toward membership in the World Trade Organization (WTO) is winding toward its end.
Сегодня мы минуем извилистые проливы каменистой реки, к берегам Валенсии. Today, we cross the winding straits to the rocky river to the shores of Valencia.
На этом извилистом пути неизбежны оскорбительные выпады в адрес крупнейших мировых держав и, возможно, даже достаточно регулярно. Along that tortuous route, the world's major powers are bound to be offended, probably quite regularly.
Но она знала, что собирается пройти Извилистый путь длиной в несколько лет. But she knew she was going to walk a winding road for a couple of years.
Поразительный прыжок в будущее Садата должен был найти поддержку со стороны премьер-министра Израиля Менахема Бегина почти на каждом отрезке извилистого пути к миру. Sadat's spectacular leap into the future needed to be met by Israel's prime minister, Menachem Begin, at almost every juncture down a tortuous road to peace.
Пути создания единых европейских финансовых правил в последние два десятилетия были извилистыми и ухабистыми. The road to pan-European regulation over the last two decades has been winding and rocky.
Микроавтобус с громыханием катится по извилистой дороге мимо заросших густыми лесами холмов, бурных речек и простых крестьянских домов. The minibus rumbles over the winding streets, past densely wooded hills, raging rivers and simple farmhouses.
На данном этапе уже можно сказать, что извилистый путь в Европу помог слабой новой нации выжить и набраться сил. Walking that long, winding road to Europe has helped a weak new nation to strengthen and survive.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!