Ejemplos de uso de "изгнаний" en ruso con traducción al inglés

<>
Положение месхетинцев в Краснодарском крае скорее ухудшилось, чем улучшилось с того момента, когда Комитет в марте 2003 года выразил свою озабоченность относительно их бедственного положения, и сейчас ситуация на грани насилия и массовых изгнаний. The situation of the Meskhetians in Krasnodar Krai had deteriorated rather than improved since the Committee had expressed its concern about their plight in March 2003, and was teetering on the brink of violence and mass expulsions.
И мне понравилось жить в изгнании. And I fell into a life in exile.
Изгнание иммигрантов пока опробовано не было. Expulsion of immigrants has not.
Я дам обратный ход изгнанию. I'll reverse the banishment.
Арабы, составляющие большинство населения региона, практически не участвовали в изгнании ИГИЛ. Arabs, a majority of the region’s population, had little to do with ISIS’s ouster.
У администрации есть три причины придерживаться этой точки зрения: схожесть ситуаций в Сирии и в Ираке; страх, что после изгнания ИГИЛ наземным войскам иностранных государств придется надолго остаться в Сирии, выполняя миссию по стабилизации ситуации в стране, как этой было в Ираке; опасение, что коалиция наземных войск, даже во главе с неамериканскими отрядами, все равно потребует присутствия американских военных в Сирии. The sources of this belief are at least three: applying to Syria that which is clearly true in Iraq; fear that foreign ground forces would, after ousting ISIL, be saddled with a long-term, Iraqi style stabilization mission; and fear that a ground force coalition of the willing, even one top-heavy with non-American units, would still require American boots on the ground.
Это значит мы находим Тимми и пихаем ему горсть соли в его глотку, насильное изгнание? Meaning what, we find Timmy and shove a fistful of salt down his throat, forced ejection?
Именно это, является мотивом для изгнания ее демонов, и потребует больше военной мощи. That is why exorcising its demons will require more than military might.
Он живёт во внешнем кольце в изгнании. He lives in the outer rim in exile.
Изгнание крыс и мышей посредством волшебной дудочки The expulsion of rats and mice by magic pipes
Я перевела древние ритуалы изгнания. I'm also translating some very old banishments.
Вслед за изгнанием Талибана в Афганистане, бин Ладен и его последователи стали считать Йемен, вместе с Пакистаном, своим убежищем. In the wake of the Taliban's ouster in Afghanistan, bin Laden and his followers have come to regard Yemen, alongside Pakistan, as a haven.
Последние полтора года она живёт в изгнании. She has been in exile for the last year and a half.
Присутствие, Притворство, Излом, Глас, Конфликт и Изгнание. Presence, Pretense, Break-point, Voice, Clash and Expulsion.
Он направил силы на изгнание проклятия. He cast a banishment curse.
Они также стремятся к эффективному управлению, экономическим реформам для стимулирования роста, изгнанию коллаборационистов, демократическим правам, свободе религии (и, возможно, также от религии) - короче, комплексной социальной трансформации. They also seek efficient governance, economic reforms to stimulate growth, the ouster of collaborators, democratic rights, freedom of religion (and perhaps also from religion) - in short, a comprehensive social transformation.
Польские диссиденты оказались в тюрьме или в изгнании. The Polish dissidents found themselves in prison or exile.
Им больше не нужно использовать дефолт, угрожая Греции изгнанием из зоны евро. They no longer need to deter a default by threatening Greece with expulsion from the euro.
Изгнание было слишком хорошо для тебя. Banishment was too good for you.
В Румынии экстремистский поэт Корнелиу Вадим Тудор проиграл череде коррумпированных прагматиков, начиная с Иона Илиеску, который привел к изгнанию из страны последнего коммунистического лидера - Николае Чаушеску. In Romania, the extremist poet Corneliu Vadim Tudor lost to a succession of corrupt pragmatists, beginning with Ion Iliescu, who had led the ouster of the country’s last communist leader, Nicolae Ceaușescu.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.