Verwendungsbeispiele von "изготовить" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Я хочу изготовить прозрачный глушитель для пистолета. One day, I'm making a custom handgun with a transparent silencer.
Это означает, что мы, наверное, можем изготовить лекарство от микоза. It means we might just be able to manufacture a cure for the mycosis.
Особую озабоченность вызывает в этой связи высокообогащенный уран (ВОУ), поскольку, имея ВОУ, технически возможно изготовить примитивное ядерное взрывное устройство, на что может сделать ставку террористическая группа/негосударственный субъект. Highly enriched uranium (HEU) is of particular concern in this context, due to the technical feasibility of constructing a crude nuclear explosive device from HEU, making it a possible choice for a terrorist group/non-State actor.
Но мы готовы изготовить их для Вас заново. We are prepared, however, to produce it anew for you.
Более того, мы можем изготовить приемники из материалов, закодированных в ДНК. It gets even better, for it turns out that we can fabricate the receivers out of materials that are encoded in DNA.
Вот, это попытка изготовить пластик из картофельного крахмала. So this is attempting to make potato starch plastic.
Мы можем изготовить щетинки, похожие на те, что у гекконов на лапках. Today we can manufacture structures that mimic the hairs of a gecko's foot.
Возможно, эти необходимые части можно будет изготовить на месте. Perhaps it is possible to produce the necessary parts on site.
Он готов в любой момент изготовить новую нижнюю часть ствольной коробки. It’s ready to make another lower receiver at any time.
В одном деле суд постановил, что Конвенция не может применяться на основании пункта 1 статьи 3 к договору, согласно которому продавец должен был изготовить товары в соответствии с техническим заданием на разработку, предоставленным покупателем. In one case, a court held that the Convention was inapplicable, on the grounds of article 3 (1), to a contract according to which the seller had to manufacture goods according to the buyer's design specifications.
В поле Код номенклатуры выберите номенклатуру, которую необходимо изготовить. In the Item number field, select the item to be produced.
Алан пытался изготовить пулю из стоматологической замазки, которая бы распалась, попадя в тело Джудит. Alan was trying to make a bullet out of dental plaster, something that would break apart once it entered Judith's body.
Заказы, по которым оплата (или частичная оплата) производится авансом до поставки товаров, в данный момент не имеющихся в наличии (например, товаров, которые еще предстоит изготовить, или товаров, которые будут поставлены непосредственно заказчику третьей стороной) Orders in which payment (or partial payment) is received in advance of delivery for goods not presently held in inventory (e.g. the goods are still to be manufactured or will be delivered directly to the customer from a third party).
Иран успешно продвигается по пути обогащения урана в достаточно больших объемах, чтобы изготовить ядерное оружие. Iran is well down the path to being able to enrich uranium on a large enough scale to produce a nuclear weapon.
Сегодня сканируются зубы, сегодня можно отсканировать ваши зубы и изготовить зубное покрытие специально для вас. Scanning teeth today, you can have your teeth scanned and dental coatings made in this way to fit you.
С огромным удовольствием хочу объявить, что нам удалось изготовить еще больше банкнот, чем изначально планировалось, на общую сумму а один триллион долларов. It gives me great pleasure to announce that we have been able to produce more notes than originally anticipated, for a grand total of one trillion dollars.
То, что он сделал, относится к высокоточной аппаратуре, изготовить которую гораздо сложнее, чем вашу обычную вазу или стакан. What he was making was high-precision apparatus, so that must have made it far more difficult than your average vase or tumbler.
Все подтверждающие документы свидетельствуют о том, что споры сибирской язвы были в жидком виде и что Ираку не удалось изготовить их в порошковой форме. All the supporting documents show that the anthrax was in a liquid form and that Iraq did not succeed in producing it in dried form.
Но хотя крики по поводу винтовок-призраков становятся все громче, мало кто из крикунов пытался реально изготовить такое оружие. But as the shouting match over ghost guns gets louder, few of the shouters have actually tried to make one.
Режим развертывания может иметь один уровень, несколько уровней, иметь значение Изготовить на заказ или основываться на строке спецификации номенклатуры. The explosion mode can be single level, multilevel, make-to-order, or based on the BOM line item.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!