Beispiele für die Verwendung von "изменять" im Russischen

<>
Просматривать и изменять параметры голосовой почты. View or modify voice mail settings.
Мы вправе время от времени изменять комиссии за внесение и/или вывод средств. Commissions for deposit and/or withdraw of funds may be amended by us from time to time.
Компьюторы начинают изменять процесс чтения. Computers are beginning to change the reading process.
Вы пробовали изменять гармоники для компенсации? Have you altered your harmonics?
Мы будем обновлять и изменять эти рекомендации. We’ll be updating and revising these guidelines.
Они сужают возможности для индивидуальных членов ВТО оформлять и изменять свои торговые права и обязанности, с тем чтобы обеспечивать развитие посредством и в рамках осуществления всех международно признанных прав человека. They narrow the possibilities for individual WTO members to shape and reshape their trade rights and obligations in order to pursue development through and within the fulfilment of all internationally recognized human rights.
У нее был выбор не изменять мужу. She had a choice not to cheat on her husband.
его тяжело изменять, потому что каждая деталь играет свою роль. hard to vary, because every detail plays a functional role.
И это означает, что иногда мы будем изменять нашим предпочтениям, чтобы избежать этого. And this means that sometimes we'll actually switch our preferences to avoid this.
Вы не можете изменять это поле. You cannot modify this field.
FxPro оставляет за собой право изменять спреды в соответствии с рыночными условиями в рамках соглашения ‘Положения и условия работы’. FxPro has the right to amend the above spreads according to market conditions as per the ’Terms and Conditions.’
Компьютеры начинают изменять процесс чтения. Computers are beginning to change the reading process.
Мутации в состоянии этот диапазон изменять. Mutations can alter that range.
Это замечательная история. Понятно, почему им бы не хотелось изменять ее. It's a great story, and it's understandable why they would be reluctant to revise it.
Думаешь, мне не хочется изменять мужу каждый день, когда я здесь? You think I'm not tempted to cheat on my husband Every day I'm here?
Мы можем изменять такие процентные ставки, направив уведомление за 1 месяц, если: We may vary such interest rates with one month's notice if:
Существующие группы ролей можно также изменять. Existing role groups can also be modified.
Положения договора о закупках согласно рамочному соглашению не могут существенно изменять любое условие этого рамочного соглашения или отличаться от него. The terms of a procurement contract under the framework agreement may not materially amend or vary any term or condition of the framework agreement.
Также можно изменять конфигурацию категорий. You can also change the configuration of the categories.
Активная аэродинамика, которая может изменять траекторию полета пули. Um, active aerodynamics, which can alter the course of the bullets in flight.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.