Verwendungsbeispiele von "импортных" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Импорт аккредитивов и импортных инкассо Import letters of credit and import collections
Регистрация изменений аккредитивов или импортных инкассо и запись накладных страховки. Record amendments to letters of credit or import collections, and record insurance invoices.
Приток дешёвых импортных товаров серьёзно увеличил покупательную способность американских рабочих. Surges in cheap imports have greatly increased US workers’ spending power.
Действительно, многие страны уже испытывают на себе повышение импортных цен на биологические ресурсы. Indeed, many countries are already experiencing an increase in import prices for biological resources.
Сторона далее заявила, что система импортных квот начала действовать в марте 2007 года. The Party had further stated that an import quota system had commenced operation in March 2007.
Можно обновить сведения аккредитивов и импортных инкассо, разнести соответствующую отборочную накладную и назначить номер отгрузки. You can update the details of letters of credit and import collections, post a corresponding packing slip, and assign a shipment number.
Во многих странах Азиатско-Тихоокеанского региона сохраняются высокие барьеры на пути импортных товаров из США. Many countries in the Asia-Pacific region maintain steep barriers against imports from the US.
Обновление и изменение сведений об аккредитивах или импортных инкассо, а также обновление и изменение авизо страховки. Update and amend the details of letters of credit or import collections, and update and amend insurance advice.
Во-вторых, возвращение доллара к его равновесному значению в США, несет с собой инфляцию импортных цен. Second, inside the US, the return of the dollar toward its equilibrium value is carrying with it import price inflation.
Те же самые индексы импортных цен также используются для дефлирования таможенных пошлин в разбивке по продуктам. The same import price indices are also used to deflate customs duties specified by products.
Повышение таможенных пошлин повысит стоимость импортных товаров, что приведёт к прямым негативным последствиям для рядовых американцев. Higher trade tariffs would raise the cost of imports, which would have a direct negative impact on ordinary Americans.
Около 90 процентов всех импортных деклараций в Швеции подается в электронной форме, и доля электронных экспортных деклараций также высока. Approximately 90 % of all import declarations in Sweden are electronic and also the number of electronic export declarations is high.
Он добавил, "снижение цен на импорт неэнергетических товаров" есть причина, которая, вероятно заставляет сильный доллар влиять на цену импортных товаров. It added “decreasing prices of non-energy imports” to the causes, which probably refers to the impact of the strong dollar on the price of imported goods.
Вероятно, что политика количественного смягчения ЕЦБ может достичь более высокой инфляции только путем увеличения импортных цен в результате снижения курса евро. The ECB’s quantitative easing policy can probably achieve higher inflation only through the increase in import prices resulting from a decline in the value of the euro.
Некоторые страны отметили проблемы в области таможенного оформления грузов, в частности, иногда на таможенное оформление импортных товаров уходит до 15 дней. A number of countries noted problems with customs clearance, with some imports requiring up to 15 days for clearance.
Несмотря на многочисленные возгласы возмущения по этому поводу, правительства на самом деле возвели удивительно малое количество торговых барьеров для импортных товаров. Despite much hue and cry about it, governments have in fact imposed remarkably few trade barriers on imports.
Он приводит к удешевлению импортных товаров на внутренних рынках и к удорожанию экспорта, что создает дополнительное давление на текущий платежный баланс. It makes imports cheaper in domestic markets and discourages exports, putting pressure on the current account balance.
Любая политика вмешательства в процентную ставку, или навязывание импортных тарифов, или контроль капитала приводит к тому, что другие страны будут усиливать регулирование. Any policy of intervening in the exchange rate, or imposing import tariffs or capital controls, tends to force other countries to make greater adjustments.
Требуют ли ваши законы указания в импортных или экспортных лицензиях или разрешениях или сопроводительных документах фамилий и местонахождения посредников, участвующих в сделке? Do your laws require disclosure on import and export licenses or authorization, or accomplishing documents, of names and locations of brokers involved in the transaction?
Конечно, некоторые виды импортных товаров Ирану придется закупать по более высоким ценам, но экономический эффект от введения таких санкций будет носить ограниченный характер. Of course, some imports would become more expensive for Iran, but the economic effect of such sanctions would remain limited.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!