Beispiele für die Verwendung von "инкассирование" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle4 andere Übersetzungen4
В полях Сбор за инкассирование переводного векселя, Сборы процентов по скидкам и Сбор по предъявлению введите суммы, взимаемые банком за каждый тип предъявления к оплате. In the Collection expenses fee, Discount interests fee, and Invoice remit fee fields, enter the amounts charged by the bank for each type of remittance.
В законодательстве следует предусмотреть, что право обеспеченного кредитора на инкассирование или принудительное взыскание по оборотному инструменту включает в себя право инкассировать или принудительно взыскивать долг, вытекающий из любого личного или имущественного права, подкрепляющего платеж или исполнение обязательств по оборотному инструменту (например, гарантии или обеспечительного права). The law should provide that the secured creditor's right to collect or enforce a negotiable instrument includes the right to collect or enforce any personal or property right that supports payment or performance of the negotiable instrument (such as a guarantee or security right).
В законодательстве следует предусмотреть, что право обеспеченного кредитора на инкассирование или иное принудительное взыскание дебиторской задолженности включает в себя право инкассировать или принудительно взыскивать иным образом долг, вытекающий из любого личного или имущественного права, подкрепляющего платеж или исполнение обязательств по дебиторской задолженности (например, гарантии или обеспечительного права). The law should provide that the secured creditor's right to collect or otherwise enforce a receivable includes the right to collect or otherwise enforce any personal or property right that supports payment or performance of the receivable (such as a guarantee or security right).
Одно из мнений состояло в том, что следует провести разграничение между соглашением сторон о выборе средства реализации права, которое не является средством, предусмотренным в законе (например, инкассирование дебиторской задолженности, а не ее продажа), и соглашением о порядке исполнения договорного или законного средства реализации (например, уведомление, использование определенных фирм по проведению аукционов, методы продажи). One suggestion was that a distinction should be drawn between an agreement of the parties choosing a remedy which was not a statutory remedy (e.g. collection rather than sale of a receivable) and an agreement as to how to exercise a contractual or statutory remedy (e.g. notifications, use of certain auction houses, methods of sale).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.