Ejemplos del uso de "интересное" en ruso

<>
Одно из эссе очень интересное. Some of the essays are very interesting.
А теперь самое интересное: наденьте гарнитуру и погрузитесь в мир смешанной реальности. Then comes the fun part — put on your headset and enter the mixed world.
Для меня это исключительно интересное время. So it's, to me, an extraordinarily exciting time.
Москва — очень интересное, удивительное место! Moscow is a very interesting and amazing place!
"Мне это здание кажется веселым, оно выглядит футуристично, наконец-то у нас снова можно увидеть что-то интересное", - говорит Лизетте Верхайг, прохожая на краю дороги. "I think the building is fun, looks futuristic and ultimately provides something interesting to look at," said Lisette Verhaig, a passer-by at the road-side.
Но все самое интересное - на стенах. But it's on the walls where all the exciting things are happening.
Недавно я узнал нечто интересное: I recently learned something interesting:
К этой здоровой основе бизнеса прибавлялось самое интересное. Added to this sound base was the most exciting part of the business.
На них показано нечто интересное. They show an interesting thing.
Но, возможно, самое интересное - это то, что двигатель данной технологии имеется повсюду. But perhaps the most exciting thing about it is that the driver of this technology is available everywhere.
В 2000 году произошло нечто интересное. In the year 2000, a rather interesting thing happened.
А вот очень интересное развитие этого подхода, о котором мало кто слышал. Now, here is a very exciting development that many people have not heard of.
И тут произошло нечто весьма интересное. And then a really interesting thing happens:
Разработано специально для устройств iPhone, чтобы вы получили интересное интуитивно понятное решение для торговли через ваше устройство Designed specifically for the iPhone to provide an exciting and intuitive user experience
Но это ещё не самое интересное. But this isn't the really interesting stuff.
И нечто очень интересное начинает происходить в таких местах, как Университет Бристоля в Англии, где начинает получаться математически смоделировать уровень дофамина в мозгу. And something very exciting is just beginning to happen in places like the University of Bristol in the U.K., where we are beginning to be able to model mathematically dopamine levels in the brain.
Антрополог Рэндалл Уайт сделал интересное наблюдение: And the anthropologist Randall White has made a very interesting observation:
Но если вы считаете, что на благосостояние оказывает влияние масса чего другого, например, семейные отношения, дружба, сообщество, ценности, то сейчас - потрясающе интересное время для политической деятельности. But if you think a whole lot of other things matter that lead up to well being - things like your family relationships, friendship, community, values - then, actually, this is an incredibly exciting time to be in politics.
А вот ещё одно интересное исследование. Here's an interesting one.
На следующий день у меня всё ещё не было ничего особого чтобы прочитать всем, так что я сдался и не стал придумывать что-то интересное и крутое. The next day, I still had nothing exciting to read out loud, so I gave up trying to imagine something interesting or cool.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.