Beispiele für die Verwendung von "информационно-коммуникационной технологии" im Russischen

<>
Быстрые изменения в сфере технологии, прежде всего в информационно-коммуникационной технологии и биотехнологии, создали огромные новые возможности. Rapid technological advances, particularly in information and communication technologies and biotechnologies, have created immense new opportunities.
Важность руководства в области ИКТ делает необходимым создание центрального органа по пропаганде норм, что обуславливает важный характер Совета по информационно-коммуникационной технологии и его различных целевых групп. The importance of governance in ICT made it vital to have a central body to promulgate standards, hence the importance of the Information and Communications Technology Board and its various task forces.
Он выразил надежду на то, что революция в области информационно-коммуникационной технологии в значительной степени будет содействовать устранению разрыва между богатыми и бедными. He expressed the hope that the revolution in information and communications technology would contribute significantly to bridging the gap between the rich and the poor.
Для укрепления таких механизмов необходимо разработать соответствующие средства информационно-коммуникационной технологии, такие, как доски объявлений и дискуссионные форумы. Relevant information and communication technology tools such as bulletin boards and discussion forums should be developed to enhance such coordination arrangements.
Общий анализ практики перевода на периферию в организациях системы Организации Объединенных Наций показывает, что передача производственных процессов на сторону носит ограниченный характер, концентрируясь главным образом в области информационно-коммуникационной технологии (ИКТ). An overview of offshoring practices in United Nations system organizations shows that offshore outsourcing is limited, and is concentrated primarily in the area of information and communication technology (ICT).
В срочном порядке требуется укрепление Совета по информационно-коммуникационной технологии в целях определения общих норм для обеспечения сопоставимости между системами и во избежание дублирования. Strengthening of the Information and Communications Technology Board was urgently needed for the establishment of common standards in order to ensure compatibility between systems and avoid duplication.
Что касается рекомендации ОИГ о большем взаимодействии с Международным вычислительным центром, то последний сотрудничает с Сетью в области информационно-коммуникационной технологии, но не обязан выполнять ее рекомендации. With regard to the JIU recommendation for more collaboration with the International Computing Centre, the Centre cooperated with the Information and Communication Technology Network but was not obliged to implement its recommendations.
Секретариату КБОООН оказывает поддержку небольшая группа по информационно-коммуникационной технологии (ИКТ), которая оказывает целый ряд услуг, включая обслуживание компьютерной сети, систему электронной почты, вебсервисы, обслуживание конференций/совещаний, профессиональную подготовку персонала и информационно-справочную службу. The UNCCD Secretariat is supported by a small information and communication technology (ICT) team providing a range of services including the computer network, electronic mail system, web services, conference/meeting servicing, staff training and help desk.
По мере продолжения революции в информационно-коммуникационной технологии телефоны и компьютеры будут стоить все меньше, несмотря на то, что стоимость многих необходимых для развития товаров вырастет. With the ongoing revolution in information and communications technology, the phones and computers will cost less and less, even as the costs of many commodities needed for development grow.
Рабочий завтрак для глав делегаций, участвующих в заседании Генеральной Ассамблеи по вопросу об информационно-коммуникационной технологии, проведенный 18 июня 2002 года (в координации с Ассоциацией информационной технологии). Working breakfast, held on 18 June 2002, for heads of delegations attending the General Assembly meeting devoted to information and communication technologies (in coordination with the Association for Information Technology).
Комиссия проанализировала ход осуществления стратегии в области информационно-коммуникационной технологии и провела сравнительное обследование в 22 других департаментах, фондах, программах и учреждениях, информация о которых содержится в годовых или двухгодичных докладах Комиссии Генеральной ассамблее. The Board reviewed the management of the information and communication technology (ICT) strategy, and benchmarked it with that of 22 other departments, funds, programmes and institutes covered in the Board's annual or biennial reports to the General Assembly.
Г-н Саха (Председатель Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам) говорит, что замечания Консультативного комитета по промежуточному докладу Генерального секретаря об информационно-коммуникационной технологии содержатся в документе A/61/804. Mr. Saha (Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions) said that the Advisory Committee's comments on the Secretary-General's interim report on information and communications technology were contained in document A/61/804.
Они отмечают далее, что в докладе дано правильное описание многочисленных предпосылок, необходимых для успешного внедрения не только программного обеспечения со свободными и открытыми исходными кодами, но и любой информационно-коммуникационной технологии. They further note that the report rightly describes many preconditions necessary for the successful introduction of any information and communication technology, not just free and open source software.
В обзоре УСВН рекомендуется укрепить звено по вопросам профессиональной практики (методология проведения ревизий, передовая практика, показатели результативности), повысить уровень квалификации в области информационно-коммуникационной технологии (ИКТ) и расширить использование средств информационной технологии (ИТ) в УСВН. The review of OIOS recommends strengthening the professional practices function (audit methodology, best practices, performance measures), upgrading information and communication technology (ICT) skills and increasing the use of information technology (IT) tools within OIOS.
Руководящий совет по информационно-коммуникационной технологии (ИКТ) одобрил применение единой современной учрежденческой системы, а ОИСТ в сотрудничестве с ООО и другими отделами приступил к осуществлению проекта новой Системы управления веб-контентом (СУВК). The Information and Communications Technology Governance Board endorsed the use of a single modern enterprise system and DIST, in collaboration with DOS and other Divisions, has launched a project to implement a new Web Content Management System (WCMS).
Она также признает значимость информационно-коммуникационной технологии в качестве управленческо-стратегического инструмента руководства реформой, повышения эффективности путем рационализации административных процессов и упрощения правил и процедур, а также повышения степени подотчетности и транспарентности. It also recognized the value of information and communication technology as a management strategy tool to guide reform, to improve efficiency by streamlining administrative processes and simplifying rules and procedures, and to increase accountability and transparency.
Партнеры: Правительства Ирландии, Канады, Франции, Италии, Японии и Соединенного Королевства; Целевая группа ООН по информационно-коммуникационной технологии (ЦГ ООН по ИКТ), ЭКА, МСЭ, ПРООН, ЮНКТАД; ОЭСР; Телекоммуникационная организация Содружества (ТОС); " Аксенчер ", международная компания, занимающаяся управленческо-консультационными вопросами, технологическими услугами и субподрядными операциями. Partners: The Governments of Ireland, Canada, France, Italy, Japan and the United Kingdom; the UN Information and Communications Task Force (UN ICT-TF), ECA, ITU, UNDP, UNCTAD; OECD; Commonwealth Telecommunications Organisation (CTO); Accenture, a global management consulting, technology services and outsourcing company.
Она возглавляет Целевую группу по обмену знаниями в Секретариате и за его пределами, которая входит в Совет по информационно-коммуникационной технологии и которая, в частности, будет осуществлять разработку руководящих принципов для «Экстранет». It chairs the Information and Communications Technology Board's Task Force on Sharing Knowledge of the Secretariat Internally and Externally which, inter alia, will be developing guidelines for the Extranet.
Благодаря глобальной сети UNPAN деятельность по укреплению потенциала, необходимого для применения информационно-коммуникационной технологии в области государственного управления, обеспечивается на основе обмена информацией о передовой практике и проведения массовых учебных семинаров, организуемых региональными сетевыми узлами UNPAN. Through its global UNPAN network, capacity-building activities on the application of information and communication technology in public administration has been achieved through sharing of best practices and through extensive training seminars conducted by the regional UNPAN nodes.
В ГООР за 2001 год приводятся многочисленные примеры новаторского применения средств информационно-коммуникационной технологии при поддержке ПРООН — например, в целях расширения доступа населения к данным о финансовых и производственных ресурсах о регистрации земельных участков, о налоговых ведомствах, о регистрации мелких предприятий и об управлении государственными средствами. The ROAR 2001 presents numerous instances of the innovative application of ICT with UNDP support- for example, to increase people's access to data on financial and productive resources, land registration, tax administration, small business registration and public-resource management.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.