Exemplos de uso de "информация о весе вагона" em russo

<>
Узнать разницу между фактами и мифами о весе, питании и физических упражнениях. Learn the difference between facts and myths about weight, nutrition and exercise.
Дополнительная информация о пользователе Additional user information
Можно также распечатать данные о весе и объеме для основанных на категориях строк заказа в следующих отчетах: You can also print the weight and volume information for the category-based order lines in the following reports:
Пожалуйста, проверьте, что вся информация о деталях приза указана верно please verify that your prize payment details are correct
Можно распределять накладные расходы из заголовка заказа на строку заказа на покупку на основе категории на основе данных о весе или объеме в строках. You can allocate miscellaneous charges from a purchase order header to a category-based purchase order line, based on the weight or volume information on the lines.
Информация о продуктах. Product information.
Можно также распечатать данные о весе и объеме для основанных на категориях строк заказа. You can also print the weight and volume information for the category-based order lines.
В июле в СМИ появилась информация о долгах "Идеал-тура" перед "Оренбургскими авилиниями" в сумме 1,5 миллиардов рублей. In July, information appeared in the media about Ideal Tour’s debts to Orenburg Airlines in the amount of 1.5 billion roubles.
В дополнение к этой информации также можно включить сведения о весе, происхождении, дополнительных единицах и накладных расходах помимо чистой суммы. In addition to this information, you can also include information about weight, origin, additional units, and charges on net amount.
Если у вас есть информация о том, кто пронес и вывесил эту символику, пожалуйста, свяжитесь с нами. If you have information regarding who carried and hung that symbol, please contact us.
Хотя счет-фактура, представленный заявителем, содержал информацию о весе бриллиантов, Группа считает, что заявитель не представил достаточной информации о чистоте, огранке и цвете бриллиантов, и в этой связи Группа, проведя консультации с экспертами-консультантами, оценила потери, исходя из стоимости камней самого низкого качества. While the invoice provided by the claimant contained information as to carat size, the Panel finds that the claimant failed to provide sufficient information concerning clarity, cut and color, and as a result the Panel, in consultation with the expert consultants, valued the loss on the basis of stones of the lowest quality.
Государственный секретарь США Джон Керри признал, что при сборе данных и прослушках американские спецслужбы порой "заходили слишком далеко", тем не менее политик отметил, что появившаяся в СМИ информация о прослушке 70 млн человек не соответствует действительности. U.S. Secretary of State John Kerry admitted that when gathering data and wiretapping, American intelligence agencies at times "went too far", nonetheless the politician noted that information about the wiretaps of 70 million people that emerged in the media does not reflect reality.
в отношении груза, сданного перевозчику или исполняющей стороне в закрытом контейнере, перевозчик может сделать оговорку в отношении любого заявления о весе груза или весе контейнера и его содержимом с прямым указанием на то, что перевозчик не взвешивал контейнер, если For goods delivered to the carrier or a performing party in a closed container, the carrier may qualify any statement of the weight of goods or the weight of a container and its contents with an explicit statement that the carrier has not weighed the container if
Ранее сообщавшаяся информация о том, что главное разведывательное агентство Германии также сделало Анкару объектом разведки, вызвала более гневный отклик у турецкого правительства. An earlier report that Germany's main intelligence agency had also targeted Ankara drew a more angry response from the Turkish government.
Вместе с тем была выражена некоторая поддержка объединению проектов пунктов (b) и (с), поскольку оба пункта касаются закрытых контейнеров, хотя в проекте пункта (b) говорится о количестве и описании груза внутри контейнера, а в проекте пункта (c)- о весе груза. However, some support was expressed for combining draft paragraphs (b) and (c), as both paragraphs dealt with closed containers, although draft paragraph (b) dealt with quantity and description of the goods within a container, while draft paragraph (c) referred to the weight of the goods.
Тем не менее, как говорит Стерн, «двадцать пять лет ожидания — ничто по сравнению с какими-то двенадцатью часами, в течение которых до нас будет долетать информация о работе бортовых систем». Still, Stern says, “after 25 years, we can wait another 12 hours to find out how it all went.”
перевозчик может сделать оговорку в отношении любого заявления о весе груза или весе контейнера и его содержимом с прямым указанием на то, что перевозчик не взвешивал контейнер, если the carrier may qualify any statement of the weight of goods or the weight of a container and its contents with an explicit statement that the carrier has not weighed the container if
У нее вызывает острое любопытство информация о неоднократном обнаружении на Марсе газа метана. Сначала это сделал космический аппарат «Маринер-7» в 1969 году, затем автоматическая межпланетная станция «Марс-Экспресс» в начале 2000-х, а недавно Curiosity, обнаруживший на поверхности кратера Гейла таинственные и недолговечные выбросы метана. She is especially intrigued by repeated detections of methane gas on Mars, starting with Mariner 7 in 1969, again by Mars Express and Earth-based telescopes in the early 2000s, and most recently by Curiosity, which detected mysterious, short-lived burps of methane on the surface at Gale Crater.
Тем не менее в отдельных случаях вес имеет коммерческое значение, и грузополучателю должна быть предоставлена возможность полагаться на информацию о весе в транспортном документе за исключением тех случаев, когда абсолютно ясно, что перевозчик фактически не взвешивал контейнер. In some cases, however, the weight is of commercial importance, and the consignee should be permitted to rely on the statement of weight in the transport document unless it is clear that the carrier has in fact not weighed the container.
Мэннинг обратился, было, к владельцу одного из аукционных сайтов, однако там ему ответили, что кинопленка уже продана, а информация о покупателе предоставлена быть не может. Manning contacted the auction site, but the proprietor told him the footage had been sold, and he could provide no information about the buyer.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.