Beispiele für die Verwendung von "инфраструктурную" im Russischen

<>
Другое флагманское предложение Трампа – выделение $1 триллиона на инфраструктурную программу. Trump’s other flagship proposal is a $1 trillion infrastructure program.
Органы, регулирующие инфраструктурную сферу, нуждаются в значительном числе высококвалифицированных специалистов, включая бухгалтеров, экономистов, юристов и инженеров. Infrastructure regulators needed significant numbers of highly skilled professional staff, including accountants, economists, lawyers and engineers.
Согласно своим политическим целям, консерваторы должны поддержать тщательно подготовленную инфраструктурную программу, а либералы – поддержать реформу корпоративного налогообложения. Given their policy objectives, conservatives should support a well-crafted federal infrastructure program, and liberals should support corporate-tax reform.
И в сегодняшних экономических условиях привлечение частного капитала имеет важное значение, поскольку у государственного финансирования попросту нет ни единой возможности в одиночку закрыть инфраструктурную брешь. And, in today's economic climate, attracting private financing is essential, because there is simply no way that public funding alone can close the infrastructure gap.
Например, швейцарский Департамент по вопросам окружающей среды, транспорта, энергетики и коммуникаций включает национальные цели, установленные Федеральным советом, в единую инфраструктурную стратегию, которая учитывает нужды конкретных секторов. Switzerland's Department of the Environment, Transport, Energy, and Communications, for example, incorporates national goals, set by the Federal Council, into a unified infrastructure strategy that accounts for the needs of specific sectors.
Если политические, экономические и социальные проблемы будут преодолены, то можно будет создать интегрированную инфраструктурную сеть добычи, транспортировки и использования углеводородов на всем протяжении от западной Европы до Индии. If political, economic and social problems could be overcome, an integrated hydrocarbon production, transportation and utilization infrastructure network could be developed extending from western Europe in the west to India in the east.
Российский лидер запланировал крупную инфраструктурную программу, в фокусе которой будет ремонт и совершенствование дорог в крупных городах и между ними, а также завершение строительства большого моста в Крым. The Russian leader is planning a major infrastructure program, focused on improving roads in major cities and between them, as well as finishing the construction of a massive bridge to Crimea.
И, поскольку большая часть энергетической инфраструктуры в Африке еще не построена, у правительств есть шанс в кратчайшие сроки осуществить свою энергетическую и инфраструктурную политику, тем самым максимально увеличивая окупаемость инвестиций. And, because much of Africa’s energy infrastructure remains to be built, governments have a chance to get their energy and infrastructure policies right the first time, thereby maximizing returns on investment.
Будет ли работать инфраструктурный банк Китая? Will China’s Infrastructure Bank Work?
Существуют структурные и инфраструктурные объяснения: There are structural and infrastructural explanations:
Первый пункт этой программы – ускорение инфраструктурных инвестиций. The first point of that agenda should be to fast-track infrastructure investment.
Сейчас правительство предлагает фонду заняться прямыми и инфраструктурными инвестициями. Now, the government is suggesting the fund venture into private equity and infrastructural investments.
Китай запустит новый Азиатский Банк Инфраструктурных Инвестиций. China will launch a new Asian Infrastructure Investment Bank.
Главная задача состоит в том, чтобы преодолеть проблемы с инфраструктурным наследием. A major challenge is to overcome Europe’s divisive infrastructural legacy.
Сокращение инфраструктурного разрыва, без сомнения, будет непростой задачей. Closing the infrastructure gap will undoubtedly be challenging.
Существуют структурные и инфраструктурные объяснения: отсутствие условий для тренировок, спортивных залов, беговых дорожек, оборудования, финансовых ресурсов. There are structural and infrastructural explanations: lack of training facilities, gymnasiums, running tracks, equipment, financial resources.
Штаты «Ржавого пояса» не получат всплеска инфраструктурных расходов. The Rust Belt will not enjoy a surge of infrastructure spending.
В соответствии с этим порядком, остальная часть мира закрыла большую часть обширного технологического, образовательного и инфраструктурного разрыва с США. Under that order, the rest of the world has closed much of the vast technological, educational, and infrastructural gap with the US.
Честно говоря, относительно небольшой инфраструктурный банк кажется хорошим началом. Frankly, a relatively small infrastructure bank seems as good a place as any to start.
Основные инфраструктурные мощности включают железные дороги, автомобильные дороги, аэропорты, морские порты, внутренние контейнерные склады и терминалы для обработки контейнерных грузов. The major infrastructural facilities include railroads, roads, airports, seaports, inland container depots and container freight stations.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.